< Salmos 136 >

1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
2 Alabád al Dios de dioses; porque para siempre es su misericordia.
Oh, Mshukuruni Mungu wa miungu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
3 Alabád al Señor de señores; porque para siempre es su misericordia.
Oh, mshukuruni Bwana wa mabwana, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
4 Al que solo hace grandes maravillas; porque para siempre es su misericordia.
Mshukuruni yeye ambaye peke yake hufanya maajabu makuu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
5 Al que hizo los cielos con entendimiento; porque para siempre es su misericordia.
Yeye aliyezifanya mbingu kwa hekima zake, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
6 Al que tendió la tierra sobre las aguas; porque para siempre es su misericordia.
Mshukuruni yeye alitetandaza nchi juu ya maji, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
7 Al que hizo los grandes luminares; porque para siempre es su misericordia.
Yeye aliyefanya mianga mikubwa, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
8 El sol para que dominase en el día; porque para siempre es su misericordia.
Mshukuruni yeye alipaye jua kutawala mchana, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
9 La luna y las estrellas para que dominasen en la noche; porque para siempre es su misericordia.
Mwezi na nyota vitawale usiku, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
10 Al que hirió a Egipto con sus primogénitos; porque para siempre es su misericordia.
Mshukuruni yeye aliyewaua wazaliwa wa kwanza wa Misri, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
11 Al que sacó a Israel de en medio de ellos; porque para siempre es su misericordia.
Akawatoa Waisraeli kati yao, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
12 Con mano fuerte, y brazo extendido; porque para siempre es su misericordia.
Kwa mkono hodari na mkono ulio nyooshwa, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
13 Al que partió al mar Bermejo en partes; porque para siempre es su misericordia.
Mshukuruni yeye aliyeigawa Bahari ya Shamu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
14 E hizo pasar a Israel por medio de él; porque para siempre es su misericordia.
Na kuwapitisha Waisraeli katikati yake, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
15 Y sacudió a Faraón y a su ejército en el mar Bermejo; porque para siempre es su misericordia.
Lakini akamtupa Farao na jeshi lake katika Bahari ya Shamu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
16 Al que pastoreó a su pueblo por el desierto; porque para siempre es su misericordia.
Mshukuruni yeye aliye waongoza watu wake jangwani, kwa maana uaminifu wa agano lake ni wa milele.
17 Al que hirió a grandes reyes; porque para siempre es su misericordia.
Yeye aliyewaua wafalme wakuu, kwa maana uaminifu wa agano lake ni wadumu milele.
18 Y mató a reyes poderosos; porque para siempre es su misericordia.
Mshukuruni yeye aliyewaua wafalme maarufu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
19 A Sejón rey Amorreo; porque para siempre es su misericordia.
Sihoni mfalme wa Waamori, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
20 Y a Og rey de Basán; porque para siempre es su misericordia.
Na Ogu, mfalme wa Bashani, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
21 Y dio la tierra de ellos en heredad; porque para siempre es su misericordia.
Mshukuruni yeye aliyewapa nchi yao kama urithi, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
22 En heredad a Israel su siervo; porque para siempre es su misericordia.
Urithi wa Israel mtumishi wake, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
23 El que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros; porque para siempre es su misericordia.
Yeye aliyetukumbuka na kutusaidia katika unyonge wetu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
24 Y nos rescató de nuestros enemigos; porque para siempre es su misericordia.
Mshukuruni yeye ambaye ametupa ushindi juu ya aui zetu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
25 El que da mantenimiento a toda carne; porque para siempre es su misericordia.
Yeye awapaye chakula viumbe hai wote, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
26 Alabád al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.
Oh, mshukuruni Mungu wa mbinguni, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.

< Salmos 136 >