< Salmos 135 >

1 Alabád el nombre de Jehová, alabád siervos de Jehová.
[Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
2 Los que estáis en la casa de Jehová, en los patios de la casa de nuestros Dios.
Die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
3 Alabád a Jehová, porque es bueno Jehová: cantád salmos a su nombre, porque es suave.
Lobet Jehova! [Hallelujah!] denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! denn er [O. es] ist lieblich.
4 Porque Jehová ha escogido a Jacob para sí, a Israel por su posesión.
Denn Jehova [Hebr. Jah] hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 Porque yo sé que Jehová es grande, y el Señor nuestro mayor que todos los dioses.
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
6 Todo lo que quiso Jehová, hizo en los cielos y en la tierra, en las mares, y en todos los abismos.
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
7 El que hace subir las nubes del cabo de la tierra: hizo los relámpagos para la lluvia; el que saca los vientos de sus tesoros.
Der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, [O. für den Regen, d. h. um ihn anzukündigen; vergl. Sach. 10,1] der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
8 El que hirió a los primogénitos de Egipto desde el hombre hasta la bestia.
Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
9 Envió señales y prodigios en medio de ti, o! Egipto: en Faraón, y en todos sus siervos.
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
10 El que hirió a muchas naciones; y mató a reyes poderosos:
Der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
11 A Sejón rey Amorreo, y a Og rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán.
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
12 Y dio la tierra de ellos en heredad: en heredad a Israel su pueblo.
Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
13 Jehová, tu nombre es eterno: Jehová, tu memoria para generación y generación.
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis [Vergl. 2. Mose 3,15] von Geschlecht zu Geschlecht.
14 Porque Jehová juzgará a su pueblo; y sobre sus siervos se arrepentirá.
Denn Jehova wird sein Volk richten, [O. seinem Volke Recht schaffen] und er wird sichs gereuen lassen [O. sich erbarmen] über seine Knechte. [Vergl. 5. Mose 32,36]
15 Los ídolos de los Gentiles son plata y oro: obra de manos de hombre.
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 Tienen boca, y no hablan: tienen ojos y no ven.
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
17 Tienen orejas y no escuchan; tampoco hay espíritu en sus bocas.
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Como ellos sean los que los hacen; y todos los que en ellos confían.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
19 Casa de Israel bendecíd a Jehová: Casa de Aarón bendecíd a Jehová:
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
20 Casa de Leví bendecíd a Jehová: los que teméis a Jehová, bendecíd a Jehová.
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
21 Bendito Jehová de Sión, el que mora en Jerusalem. Alelu- Jah.
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova! [Halleluja!]

< Salmos 135 >