< Salmos 132 >

1 Acuérdate, o! Jehová, de David, de toda su aflicción:
Cantique des degrés. Souviens-toi, Seigneur, en faveur de David, de toutes les souffrances qu’il a subies,
2 Que juró a Jehová, prometió al fuerte de Jacob:
du serment qu’il fit à l’Eternel, du vœu qu’il exprima au fort de Jacob:
3 No entraré en la morada de mi casa: no subiré sobre el lecho de mi estrado:
"Si j’entre dans la tente qui me sert de demeure, si je monte sur le lit qui me sert de couche,
4 No daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados adormecimiento,
si je permets le sommeil à mes yeux, à mes paupières le repos,
5 Hasta que halle lugar para Jehová, moradas para el fuerte de Jacob.
avant que j’aie trouvé un lieu pour l’Eternel, une résidence pour le Fort de Jacob!…"
6 He aquí, en Efrata oímos de ella: hallámosla en los campos del bosque.
Oui, nous avons entendu la nouvelle à Efrata, nous l’avons recueillie dans les districts forestiers.
7 Entraremos en sus tiendas: encorvarnos hemos al estrado de sus pies.
Entrons donc dans ses demeures, prosternons-nous dans ce sanctuaire qui est l’escabeau de ses pieds.
8 Levántate, o! Jehová, a tu reposo, tú, y el arca de tu fortaleza.
"Lève-toi, Seigneur, pour entrer dans ton lieu de repos, toi et l’arche de ta puissance!
9 Tus sacerdotes vistan justicia; y tus piadosos se regocijen.
Que tes prêtres endossent des vêtements de triomphe, et que tes fidèles adorateurs éclatent en cris de joie!
10 Por amor de David tu siervo no vuelvas de tu ungido el rostro.
Pour l’amour de David, ton serviteur, ne repousse point la face de ton Oint."
11 Juró Jehová verdad a David, no se apartará de ella: de fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
L’Eternel a fait à David un serment véridique auquel il ne manquera pas: "Je placerai sur ton trône un fruit de tes entrailles!
12 Si tus hijos guardaren mi alianza, y mi testimonio que yo les enseñaré: sus hijos también se asentarán sobre tu trono para siempre.
Si tes fils gardent mon pacte, les lois que je leur enseignerai, leurs descendants, jusqu’à l’éternité, siégeront après toi sur ton trône."
13 Porque Jehová ha elegido a Sión: la codició por habitación para sí.
Car l’Eternel a fait choix de Sion, il l’a voulue pour demeure:
14 Este será mi reposo para siempre: aquí habitaré, porque la he codiciado.
"Ce sera là mon lieu de repos à jamais, là je demeurerai, car je l’ai voulu.
15 A su mantenimiento daré bendición: sus pobres hartaré de pan.
Je bénirai amplement ses approvisionnements, je rassasierai ses pauvres de pain.
16 Y a sus sacerdotes vestiré de salud; y sus piadosos exultarán de gozo.
J’Habillerai ses prêtres de vêtements de triomphe, et ses hommes pieux éclateront en cris de joie.
17 Allí haré reverdecer el cuerno de David: yo he aparejado lámpara a mi ungido.
Là je ferai grandir la corne de David, j’allumerai le flambeau de mon Oint.
18 A sus enemigos vestiré de confusión; y sobre él florecerá su corona.
Ses ennemis, je les revêtirai de honte et sur sa tête brillera son diadème."

< Salmos 132 >