< Salmos 118 >

1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар, чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Исраил: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
3 Digan ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Һарун җәмәти: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
4 Digan ahora los que temen a Jehová: Que para siempre es su misericordia.
Пәрвәрдигардин қорқидиғанлар: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
5 Desde la angustia llamé a Jehová; y Jehová me respondió con anchura.
Қистақта қелип Яһға нида қилдим; Яһ җавап берип, мени кәңри-азатиликтә турғузди.
6 Jehová es por mí: no temeré lo que me haga el hombre.
Пәрвәрдигар мән тәрәптидур, мән қорқмаймән; Инсан мени немә қилалисун?
7 Jehová es por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré venganza en los que me aborrecen.
Пәрвәрдигар маңа ярдәм қилғучилар арисида болуп, мениң тәрипимдидур; Өчмәнлиримниң мәғлубийитини көримән.
8 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en hombre.
Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Инсанға тайиништин әвзәлдур;
9 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en príncipes.
Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Әмирләргә тайиништин әвзәлдур.
10 Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Барлиқ әлләр мени қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән уларни һалак қилимән;
11 Cercáronme, y tornáronme a cercar: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Улар мени қоршивалди; бәрһәқ, қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән;
12 Cercáronme como abejas, fueron apagados como fuego de espinos: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Улар һәриләрдәк мени қоршивалди; Улар йеқилған янтақ отидәк тезла өчүрүлиду; Чүнки Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән.
13 Rempujando me rempujaste para que cayese: mas Jehová me ayudó.
Сән [дүшмән] мени зәрб билән иттәрдиң, Жиқилғили тас қалдим; Бирақ Пәрвәрдигар маңа ярдәмдә болди.
14 Mi fortaleza y mi canción es Jehová; y él me ha sido por salud.
Күчүм вә нахшам болса Яһдур; У мениң ниҗатлиғим болди!
15 Voz de jubilación y de salud hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace valentías.
Һәққанийларниң чедирлирида шатлиқ вә ниҗатлиқниң тәнтәнилири яңритилмақта; Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
16 La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
Пәрвәрдигарниң оң қоли егиз көтирилгән! Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
17 No moriré, mas viviré; y contaré las obras de Jehová.
Мән өлмәймән, бәлки яшаймән, Яһниң қилғанлирини җакалаймән.
18 Castigando me castigó Jehová: mas no me entregó a la muerte.
Пәрвәрдигар маңа қаттиқ тәрбийә бәргән болсиму, Бирақ У мени өлүмгә тапшурмиди.
19 Abrídme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré a Jehová.
Һәққанийәт дәрвазилирини маңа ечип бериңлар; Мән киримән, Яһни мәдһийиләймән.
20 Esta puerta de Jehová, los justos entrarán por ella.
Бу Пәрвәрдигарниң дәрвазисидур; Һәққанийлар буниңдин кириду!
21 Alabarte he; porque me oíste; y me fuiste por salud.
Мән саңа тәшәккүр ейтимән; Чүнки Сән маңа җавап қайтурдуң, Һәм мениң ниҗатлиғим болдуң.
22 La piedra que desecharon los edificadores, ha sido por cabeza de esquina.
Тамчилар ташливәткән таш болса, Буҗәк теши болуп тикләнди.
23 De parte de Jehová es esto, y es maravilla en nuestros ojos.
Бу иш Пәрвәрдигардиндур, Бу көзимиз алдида карамәт болди.
24 Este es el día que hizo Jehová: gozarnos hemos y alegrarnos hemos en él.
Бу Пәрвәрдигар яратқан күндур; Биз униңда шатлинип хурсән болимиз.
25 Ruégote, o! Jehová, salva ahora: ruégote, o! Jehová, haz ahora prosperar.
Қутқузғайсән, и Пәрвәрдигар, Сәндин өтүнимән; Сәндин өтүнимән, бизни яшнатқайсән!
26 Bendito el que viene en nombre de Jehová: os bendecimos desde la casa de Jehová.
Пәрвәрдигарниң намида Кәлгүчигә мубарәк болсун! Биз Пәрвәрдигарниң өйидә туруп саңа «Мубарәк!» дәп товлидуқ.
27 Dios es Jehová, que nos ha resplandecido: atád víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
Пәрвәрдигар Тәңридур; У үстимизгә нур бәргән; Һейтлиқ қурбанлиқни танилар билән бағлаңлар, — Қурбангаһниң мүңгүзлиригә илип бағлаңлар.
28 Dios mío eres tú, y a ti alabaré: Dios mío, a ti ensalzaré.
Сән мениң Илаһимдурсән, Мән Саңа тәшәккүр ейтимән; Мениң Худайим, мән Сени улуқлаймән.
29 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар; Чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!

< Salmos 118 >