< Salmos 118 >

1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Monna Awurade ase ɛfiri sɛ ɔyɛ, na nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Momma Israel nka sɛ, “Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.”
3 Digan ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Momma Aaron fie nka sɛ, “Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.”
4 Digan ahora los que temen a Jehová: Que para siempre es su misericordia.
Momma wɔn a wɔsuro Awurade nka sɛ, “Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.”
5 Desde la angustia llamé a Jehová; y Jehová me respondió con anchura.
Mʼahohiahia mu, mesu frɛɛ Awurade; ɔgyee me so, na ɔma me dee me ho.
6 Jehová es por mí: no temeré lo que me haga el hombre.
Awurade ne me ɔboafoɔ; enti merensuro. Ɛdeɛn na onipa bɛtumi ayɛ me?
7 Jehová es por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré venganza en los que me aborrecen.
Awurade ne me wɔ hɔ; ɔyɛ me ɔboafoɔ. Mede nkonimdie bɛhwɛ mʼatamfoɔ.
8 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en hombre.
Ɛyɛ sɛ yɛbɛhinta wɔ Awurade mu sene sɛ yɛde yɛn ho bɛto onipa soɔ.
9 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en príncipes.
Ɛyɛ sɛ yɛbɛhinta Awurade mu sene sɛ yɛde yɛn ho bɛto mmapɔmma so.
10 Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Amanaman no nyinaa twaa me ho hyiaaɛ, nanso Awurade din mu metwitwaa wɔn guiɛ.
11 Cercáronme, y tornáronme a cercar: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Wɔtwaa me ho hyiaeɛ wɔ baabiara, nanso Awurade din mu, metwitwaa wɔn guiɛ.
12 Cercáronme como abejas, fueron apagados como fuego de espinos: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Wɔkyere guu me so sɛ nwowa, nanso wɔhyee ntɛm so sɛ nkasɛɛ a ogya atɔ mu; Awurade din mu metwitwaa wɔn guiɛ.
13 Rempujando me rempujaste para que cayese: mas Jehová me ayudó.
Wɔsum me kɔɔ mʼakyi a anka mereyɛ ahwe ase, nanso Awurade boaa me.
14 Mi fortaleza y mi canción es Jehová; y él me ha sido por salud.
Awurade yɛ mʼahoɔden ne me dwom; wayɛ me nkwagyeɛ.
15 Voz de jubilación y de salud hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace valentías.
Osebɔ ne nkonimdie gyegye wɔ ateneneefoɔ ntomadan mu sɛ, “Awurade nsa nifa ayɛ nneɛma akɛseɛ!
16 La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
Wɔapagya Awurade nsa nifa so; Awurade nsa nifa ayɛ nneɛma akɛseɛ!”
17 No moriré, mas viviré; y contaré las obras de Jehová.
Merenwu, mmom mɛtena ase na mapae mu aka deɛ Awurade ayɛ.
18 Castigando me castigó Jehová: mas no me entregó a la muerte.
Awurade atwe mʼaso denden, nanso ɔnnyaa me mmaa owuo.
19 Abrídme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré a Jehová.
Bue tenenee apono ma me; na mɛhyɛne mu na mede aseda ama Awurade.
20 Esta puerta de Jehová, los justos entrarán por ella.
Awurade ɛpono nie; ɛhɔ na ateneneefoɔ bɛfa ahyɛne mu.
21 Alabarte he; porque me oíste; y me fuiste por salud.
Mɛda wo ase ɛfiri sɛ wogyee me so; na woayɛ me nkwagyeɛ.
22 La piedra que desecharon los edificadores, ha sido por cabeza de esquina.
Ɔboɔ a adansifoɔ no poeɛ no, abɛyɛ tweatiboɔ.
23 De parte de Jehová es esto, y es maravilla en nuestros ojos.
Awurade na ayɛ yei, na ɛyɛ nwanwa wɔ yɛn ani so.
24 Este es el día que hizo Jehová: gozarnos hemos y alegrarnos hemos en él.
Ɛnnɛ yɛ ɛda a Awurade ayɛ. Momma yɛn ani nnye na yɛnni ahurisie.
25 Ruégote, o! Jehová, salva ahora: ruégote, o! Jehová, haz ahora prosperar.
Ao Awurade, gye yɛn nkwa; Ao Awurade, ma yɛn nkɔsoɔ.
26 Bendito el que viene en nombre de Jehová: os bendecimos desde la casa de Jehová.
Nhyira ne deɛ ɔnam Awurade din mu reba. Yɛhyira wo firi Awurade fie.
27 Dios es Jehová, que nos ha resplandecido: atád víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
Awurade yɛ Onyankopɔn, na wama ne hann ahyerɛn yɛn so. Momfa nnua mman nkura na yɛnto afahyɛ santen nkɔ afɔrebukyia no mmɛn ho.
28 Dios mío eres tú, y a ti alabaré: Dios mío, a ti ensalzaré.
Woyɛ me Onyankopɔn, na meda wo ase; wone me Onyankopɔn, na mɛma wo so.
29 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Monna Awurade ase, ɛfiri sɛ ɔyɛ; na nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

< Salmos 118 >