< Salmos 118 >

1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
مردم اسرائیل بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
3 Digan ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
کاهنان نسل هارون بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
4 Digan ahora los que temen a Jehová: Que para siempre es su misericordia.
مردم خداترس بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
5 Desde la angustia llamé a Jehová; y Jehová me respondió con anchura.
در زحمت بودم؛ از خداوند کمک خواستم؛ او به دادم رسید و مرا رهانید.
6 Jehová es por mí: no temeré lo que me haga el hombre.
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه می‌تواند بکند؟
7 Jehová es por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré venganza en los que me aborrecen.
خداوند با من است و مرا یاری خواهد داد، پس پیروزمندانه بر کسانی که از من نفرت دارند خواهم نگریست.
8 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en hombre.
به خداوند پناه بردن بهتر است از امید بستن به انسان.
9 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en príncipes.
آری، به خداوند پناه بردن حتی بهتر است از امید بستن به امیران.
10 Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
اگر همهٔ دشمنان مانند زنبور بر سر من بریزند و دور مرا بگیرند، به یاری خداوند تمام آنها را نابود خواهم کرد. آنها مثل خارها که دوامی ندارند خواهند سوخت و فوری خاموش خواهند شد.
11 Cercáronme, y tornáronme a cercar: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
12 Cercáronme como abejas, fueron apagados como fuego de espinos: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
13 Rempujando me rempujaste para que cayese: mas Jehová me ayudó.
دشمن بر من هجوم آورد تا نابودم کند، ولی خداوند مرا کمک نمود.
14 Mi fortaleza y mi canción es Jehová; y él me ha sido por salud.
خداوند قوت و سرود من است؛ او باعث نجات من شده است.
15 Voz de jubilación y de salud hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace valentías.
فریاد پیروزی قوم خدا از خیمه‌هایشان شنیده می‌شود که می‌گویند: «دست توانای خداوند متعال این پیروزی را نصیب ما ساخته است!
16 La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
آری، دست توانای خداوند متعال، ما را در جنگ پیروز ساخته است!»
17 No moriré, mas viviré; y contaré las obras de Jehová.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند و کارهای خداوند را برای همه تعریف خواهم کرد.
18 Castigando me castigó Jehová: mas no me entregó a la muerte.
خداوند مرا به سختی تنبیه کرد، ولی نگذاشت تا بمیرم.
19 Abrídme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré a Jehová.
دروازه‌هایی را که عادلان از آن وارد می‌شوند برای من باز کنید تا داخل شوم و خداوند را سپاس گویم.
20 Esta puerta de Jehová, los justos entrarán por ella.
این است دروازهٔ خداوند که نیکوکاران از آن وارد شوند.
21 Alabarte he; porque me oíste; y me fuiste por salud.
ای خداوند، تو را ستایش می‌کنم که مرا اجابت فرموده، نجاتم دادی.
22 La piedra que desecharon los edificadores, ha sido por cabeza de esquina.
سنگی که معماران دور افکندند، سنگ اصلی ساختمان شده است.
23 De parte de Jehová es esto, y es maravilla en nuestros ojos.
این کارِ خداوند است و در نظر ما عجیب می‌نماید.
24 Este es el día que hizo Jehová: gozarnos hemos y alegrarnos hemos en él.
این است روزی که خداوند ساخته؛ در این روز باید وجد و شادی کرد!
25 Ruégote, o! Jehová, salva ahora: ruégote, o! Jehová, haz ahora prosperar.
خداوندا، تمنا می‌کنیم ما را نجات دهی و کامیاب سازی!
26 Bendito el que viene en nombre de Jehová: os bendecimos desde la casa de Jehová.
مبارک است آن که به نام خداوند می‌آید! ما از خانهٔ خداوند، تو را برکت می‌دهیم.
27 Dios es Jehová, que nos ha resplandecido: atád víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
یهوه خداست، همان خدایی که ما را منور ساخته است. شاخه‌ها را به دست گیرید و جشن را آغاز کنید و به سوی مذبح خانهٔ خدا پیش بروید.
28 Dios mío eres tú, y a ti alabaré: Dios mío, a ti ensalzaré.
تو خدای من هستی، و تو را سپاس می‌گویم! تو خدای من هستی، و تو را تمجید می‌کنم!
29 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.

< Salmos 118 >