< Salmos 116 >

1 Amé a Jehová, porque ha oído mi voz: mis ruegos.
J'aime l'Éternel, parce qu'il a entendu Ma voix et mes supplications.
2 Porque ha inclinado su oído a mí; y en mis días le llamaré,
Il a incliné son oreille vers moi; Aussi l'invoquerai-je tous les jours de ma vie.
3 Rodeáronme los dolores de la muerte, las angustias del sepulcro me hallaron: angustia y dolor había hallado: (Sheol h7585)
Les liens de la mort m'avaient enveloppé. Les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; J'étais étreint par la souffrance et la douleur. (Sheol h7585)
4 Y llamé el nombre de Jehová: Escapa ahora mi alma, o! Jehová.
Alors j'invoquai le nom de l'Éternel: «Éternel, délivre mon âme!»
5 Clemente es Jehová y justo, y misericordioso nuestro Dios.
L'Éternel est miséricordieux et juste; Notre Dieu est plein de compassion.
6 Guarda a los sencillos Jehová: yo estaba debilitado y salvóme.
L'Éternel garde les humbles: J'étais misérable, et il m'a sauvé.
7 Vuelve, o! alma mía, a tu reposo; porque Jehová te ha hecho bien.
Retrouve, ô mon âme, ta sérénité; Car l'Éternel t'a fait du bien.
8 Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, mis pies del rempujón.
Oui, tu as préservé mon âme de la mort, Mes yeux, des pleurs, Et mes pieds de, toute chute.
9 Andaré delante de Jehová en las tierras de los vivos.
Je marcherai devant la face de l'Éternel, Sur la terre des vivants.
10 Creí, por tanto hablé: y fui afligido en gran manera.
J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé! J'ai été extrêmement affligé;
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Je disais dans mon trouble: «Tout homme est menteur!»
12 ¿Qué pagaré a Jehová por todos sus beneficios sobre mí?
Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi!
13 El vaso de saludes tomaré; e invocaré el nombre de Jehová.
Je lèverai la coupe d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
14 Ahora pagaré mis votos a Jehová delante de todo su pueblo.
Je m'acquitterai de mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple.
15 Estimada es en los ojos de Jehová la muerte de sus piadosos.
Elle a du prix aux yeux de l'Éternel, La vie de ses bien-aimés.
16 Así es, o! Jehová; porque yo soy tu siervo, yo soy tu siervo, hijo de tu sierva, tú rompiste mis prisiones.
Écoute, ô Éternel; car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as dénoué mes liens.
17 A ti sacrificaré sacrificio de alabanza; y el nombre de Jehová invocaré.
Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
18 Ahora pagaré mis votos a Jehová delante de todo su pueblo;
Je m'acquitterai de mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple,
19 En los patios de la casa de Jehová; en medio de ti, o! Jerusalem. Alelu- Jah.
Dans les parvis de la maison de l'Éternel, Au milieu de toi, ô Jérusalem! Louez l'Éternel!

< Salmos 116 >