< Salmos 108 >

1 Mi corazón está aparejado, o! Dios, cantaré y diré salmos, también mi alma.
大衛的詩歌。 上帝啊,我心堅定; 我口要唱詩歌頌!
2 Despiértate salterio y arpa: yo despertaré al alba.
琴瑟啊,你們當醒起! 我自己要極早醒起!
3 Alabarte he en pueblos, o! Jehová; cantaré salmos a ti entre las naciones.
耶和華啊,我要在萬民中稱謝你, 在列邦中歌頌你!
4 Porque grande más que los cielos es tu misericordia, y hasta los cielos tu verdad.
因為,你的慈愛大過諸天; 你的誠實達到穹蒼。
5 Ensálzate sobre los cielos, o! Dios: sobre toda la tierra sea ensalzada tu gloria.
上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
6 Para que sean librados tus amados: salva con tu diestra, y respóndeme.
求你應允我們,用右手拯救我們, 好叫你所親愛的人得救。
7 Dios habló por su santuario: Yo me alegraré: repartiré a Siquem, y mediré el valle de Socot.
上帝已經指着他的聖潔說: 我要歡樂;我要分開示劍, 丈量疏割谷。
8 Mío será Galaad, mío será Manasés; y Efraím será la fortaleza de mi cabeza: Judá será mi legislador;
基列是我的; 瑪拿西是我的; 以法蓮是護衛我頭的; 猶大是我的杖;
9 Moab, la olla de mi lavatorio: sobre Edom echaré mi zapato: sobre Palestina me regocijaré.
摩押是我的沐浴盆; 我要向以東拋鞋; 我必因勝非利士呼喊。
10 ¿Quién me guiará a la ciudad fortalecida? ¿quién me guiará hasta Idumea?
誰能領我進堅固城? 誰能引我到以東地?
11 Ciertamente tú, o! Dios, que nos habías desechado; y no salías o! Dios, con nuestros ejércitos.
上帝啊,你不是丟棄了我們嗎? 上帝啊,你不和我們的軍兵同去嗎?
12 Dános socorro en la angustia; porque mentirosa es la salud del hombre.
求你幫助我們攻擊敵人, 因為人的幫助是枉然的。
13 En Dios haremos ejército; y él rehollará a nuestros enemigos.
我們倚靠上帝才得施展大能, 因為踐踏我們敵人的就是他。

< Salmos 108 >