< Salmos 107 >

1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
2 Dígan lo los redimidos de Jehová, los que ha redimido de poder del enemigo,
Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici, et de regionibus congregavit eos,
3 Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
a solis ortu, et occasu, ab aquilone, et mari.
4 Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino: no hallando ciudad de población.
Erraverunt in solitudine, in inaquoso; viam civitatis habitaculi non invenerunt.
5 Hambrientos, y sedientos: su alma desfallecía en ellos.
Esurientes et sitientes, anima eorum in ipsis defecit.
6 Y clamaron a Jehová en su angustia; y escapólos de sus aflicciones.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eripuit eos;
7 Y encaminólos en camino derecho; para que viniesen a ciudad de población.
et deduxit eos in viam rectam, ut irent in civitatem habitationis.
8 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
9 Porque hartó al alma menesterosa; y al alma hambrienta hinchió de bien.
Quia satiavit animam inanem, et animam esurientem satiavit bonis.
10 Los que moraban en tinieblas, y sombra de muerte, aprisionados en aflicción, y en hierros;
Sedentes in tenebris et umbra mortis; vinctos in mendicitate et ferro.
11 Por cuanto fueron rebeldes a las palabras de Jehová; y aborrecieron el consejo del Altísimo:
Quia exacerbaverunt eloquia Dei, et consilium Altissimi irritaverunt.
12 Y él quebrantó con trabajo sus corazones: cayeron, y no hubo quien les ayudase:
Et humiliatum est in laboribus cor eorum; infirmati sunt, nec fuit qui adjuvaret.
13 Y clamaron a Jehová en su angustia: escapólos de sus aflicciones.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum liberavit eos.
14 Sacólos de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.
Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis, et vincula eorum dirupit.
15 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
16 Porque quebrantó las puertas de acero; y desmenuzó los cerrojos de hierro.
Quia contrivit portas æreas, et vectes ferreos confregit.
17 Insensatos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos.
Suscepit eos de via iniquitatis eorum; propter injustitias enim suas humiliati sunt.
18 Su alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.
Omnem escam abominata est anima eorum, et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
19 Y clamaron a Jehová en su angustia; y salvólos de sus aflicciones.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum liberavit eos.
20 Envió su palabra, y curólos; y escapólos de sus sepulturas.
Misit verbum suum, et sanavit eos, et eripuit eos de interitionibus eorum.
21 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová; y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
22 Y sacrifiquen sacrificios de alabanza; y enarren sus obras con jubilación.
Et sacrificent sacrificium laudis, et annuntient opera ejus in exsultatione.
23 Los que descendieron a la mar en navíos: y contratan en las muchas aguas;
Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis:
24 Ellos han visto las obras de Jehová, y sus maravillas en el mar profundo.
ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia ejus in profundo.
25 El dijo, y salió el viento de la tempestad, que levanta sus ondas:
Dixit, et stetit spiritus procellæ, et exaltati sunt fluctus ejus.
26 Suben a los cielos, descienden a los abismos: sus almas se derriten con el mal.
Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos; anima eorum in malis tabescebat.
27 Tiemblan, y titubean como borrachos; y toda su ciencia es perdida.
Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius, et omnis sapientia eorum devorata est.
28 Y claman a Jehová en su angustia; y escápalos de sus aflicciones.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum eduxit eos.
29 Hace parar la tempestad en silencio; y callan sus ondas.
Et statuit procellam ejus in auram, et siluerunt fluctus ejus.
30 Y alégranse, porque se reposaron; y guíalos al puerto que quieren.
Et lætati sunt quia siluerunt; et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
31 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
32 Y ensálcenle en congregación de pueblo; y en consistorio de ancianos le loen.
Et exaltent eum in ecclesia plebis, et in cathedra seniorum laudent eum.
33 Vuelve los ríos en desierto; y los manaderos de las aguas en sed:
Posuit flumina in desertum, et exitus aquarum in sitim;
34 La tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.
terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
35 Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra seca en manaderos de aguas:
Posuit desertum in stagna aquarum, et terram sine aqua in exitus aquarum.
36 Y aposenta allí hambrientos; y aderezan allí ciudad de población:
Et collocavit illic esurientes, et constituerunt civitatem habitationis:
37 Y siembran campos, y plantan viñas; y hacen fruto de renta:
et seminaverunt agros et plantaverunt vineas, et fecerunt fructum nativitatis.
38 Y bendícelos, y se multiplican en gran manera: y no disminuye sus bestias.
Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis; et jumenta eorum non minoravit.
39 Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía, de males, y de congojas.
Et pauci facti sunt et vexati sunt, a tribulatione malorum et dolore.
40 El derrama menosprecio sobre los príncipes: y les hace andar errantes, vagabundos, sin camino.
Effusa est contemptio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
41 Y levanta al pobre de la pobreza; y vuelve las familias como ovejas.
Et adjuvit pauperem de inopia, et posuit sicut oves familias.
42 Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
Videbunt recti, et lætabuntur; et omnis iniquitas oppilabit os suum.
43 ¿Quién es sabio, y guardará estas cosas; y entenderá las misericordias de Jehová?
Quis sapiens, et custodiet hæc, et intelliget misericordias Domini?

< Salmos 107 >