< Salmos 105 >

1 Alabád a Jehová, invocád su nombre: hacéd notorias sus obras en los pueblos.
여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
2 Cantád a él, decíd salmos a él: hablád de todas sus maravillas.
그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
3 Gloriáos en su nombre santo: alégrese el corazón de los que buscan a Jehová.
그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
4 Buscád a Jehová, y a su fortaleza: buscád su rostro siempre.
여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
5 Acordáos de sus maravillas, que hizo: de sus prodigios, y de los juicios de su boca,
그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
6 Simiente de Abraham su siervo: hijos de Jacob sus escogidos.
(5절과 같음)
7 El es Jehová nuestro Dios: en toda la tierra están sus juicios.
그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
8 Acordóse para siempre de su alianza: de la palabra que mandó para mil generaciones:
그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
9 La cual concertó con Abraham, y de su juramento a Isaac.
이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
10 Y establecióla a Jacob por decreto, a Israel por concierto eterno,
야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
11 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, por cordel de vuestra heredad.
이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
12 Siendo ellos pocos hombres en número, y extranjeros en ella.
때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
13 Y anduvieron de gente en gente: de un reino a otro pueblo.
이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
14 No consintió que hombre los agraviase: y por causa de ellos castigó a los reyes.
사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
15 No toquéis en mis ungidos: ni hagáis mal a mis profetas.
이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
16 Y llamó a la hambre sobre la tierra: y toda fuerza de pan quebrantó.
그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
17 Envió un varón delante de ellos: por siervo fue vendido José.
한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
18 Afligieron sus pies con grillos: en hierro entró su persona,
그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
19 Hasta la hora que llegó su palabra: el dicho de Jehová le purificó.
곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
20 Envió el rey, y soltóle: el señor de los pueblos, y le desató.
왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
21 Púsole por señor de su casa: y por enseñoreador en toda su posesión.
저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
22 Para echar presos sus príncipes, como él quisiese; y enseñó sabiduría a sus viejos.
임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
23 Y entró Israel en Egipto: y Jacob fue extranjero en la tierra de Cam.
이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
24 E hizo crecer su pueblo en gran manera: e hízole fuerte más que sus enemigos.
여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
25 Volvió el corazón de ellos, para que aborreciesen a su pueblo: para que pensasen mal contra sus siervos.
또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
26 Envió a su siervo Moisés: a Aarón, al cual escogió.
또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
27 Pusieron en ellos las palabras de sus señales, y sus prodigios en la tierra de Cam.
저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
28 Echó tinieblas, e hizo oscuridad, y no fueron rebeldes a su palabra.
여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
29 Volvió sus aguas en sangre, y mató sus pescados.
저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
30 Engendró ranas su tierra en las camas de sus reyes.
그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
31 Dijo, y vino una mezcla de diversas moscas, piojos en todo su término.
여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
32 Volvió sus lluvias en granizo: en fuego de llamas en su tierra.
비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
33 E hirió sus viñas, y sus higueras; y quebró los árboles de su término.
저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
34 Dijo, y vino langosta, y pulgón sin número;
여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
35 Y comió toda la yerba de su tierra, y comió el fruto de su tierra.
저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
36 E hirió a todos los primogénitos en su tierra, el principio de toda su fuerza.
여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
37 Y sacólos con plata y oro; y no hubo en sus tribus enfermo.
그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
38 Egipto se alegró en su salida; porque había caído sobre ellos el terror de ellos.
그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
39 Extendió una nube por cubierta, y fuego para alumbrar la noche.
여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
40 Pidieron, e hizo venir codornices; y de pan del cielo les hartó.
그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
41 Abrió la peña, y corrieron aguas; fueron por las securas como un río.
반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
42 Porque se acordó de su santa palabra con Abraham su siervo.
이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
43 Y sacó a su pueblo con gozo; con júbilo a sus escogidos.
그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
44 Y dióles las tierras de los Gentiles: y los trabajos de las naciones heredaron:
열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
45 Para que guardasen sus estatutos; y conservasen sus leyes. Alelu- Jah.
이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야!

< Salmos 105 >