< Salmos 104 >

1 Bendice, alma mía, a Jehová; Jehová Dios mío, mucho te has engrandecido, de gloria y de hermosura te has vestido.
Bless the LORD, O my soul! O LORD, my God! thou art very great! Thou art clothed with glory and majesty!
2 Que se cubre de luz como de vestidura, que extiende los cielos como una cortina;
He covereth himself with light as with a garment; He spreadeth out the heavens like a curtain;
3 Que entabla con las aguas sus doblados, el que pone a las nubes por su carro, el que anda sobre las alas del viento.
He layeth the beams of his chambers in the waters; He maketh the clouds his chariot; He rideth upon the wings of the wind.
4 El que hace a sus ángeles espíritus, sus ministros al fuego flameante.
He maketh the winds his messengers, The flaming lightnings his ministers.
5 El fundó la tierra sobre sus basas, no se moverá por ningún siglo.
He established the earth on its foundations; It shall not be removed for ever.
6 Con el abismo, como con vestido, la cubriste: sobre los montes estaban las aguas.
Thou didst cover it with the deep as with a garment; The waters stood above the mountains!
7 De tu reprensión huyeron; por el sonido de tu trueno se apresuraron.
At thy rebuke they fled; At the voice of thy thunder they hasted away.
8 Subieron los montes, descendieron los valles a este lugar, que tú les fundaste.
The mountains rose, the valleys sank, In the place which thou didst appoint for them.
9 Pusíste les término, el cual no traspasarán, ni volverán a cubrir la tierra.
Thou hast established a bound which the waters may not pass, That they may not return, and cover the earth.
10 El que envía las fuentes en los arroyos; entre los montes van.
He sendeth forth the springs in brooks; They run among the mountains;
11 Abrévanse todas las bestias del campo; los asnos salvajes quebrantan su sed.
They give drink to all the beasts of the forest; In them the wild asses quench their thirst.
12 Junto a ellos habitan las aves de los cielos; entre las hojas dan voces.
About them the birds of heaven have their habitation; They sing among the branches.
13 El que riega los montes desde sus doblados; del fruto de tus obras se harta la tierra.
He watereth the hills from his chambers; The earth is satisfied with the fruit of thy works!
14 El que hace producir el heno para las bestias; y la yerba para servicio del hombre, sacando el pan de la tierra,
He causeth grass to spring up for cattle, And herbage for the service of man, To bring forth food out of the earth,
15 Y el vino que alegra el corazón del hombre; haciendo relumbrar la faz con el aceite; y el pan sustenta el corazón del hombre.
And wine that gladdeneth the heart of man, Making his face to shine more than oil, And bread that strengtheneth man's heart.
16 Hártanse los árboles de Jehová; los cedros del Líbano que él plantó:
The trees of the LORD are full of sap, The cedars of Lebanon, which he hath planted;
17 Para que aniden allí las aves; la cigüeña tenga su casa en las hayas.
There the birds build their nests; In the cypresses the stork hath her abode.
18 Los montes altos para las cabras monteses, las peñas madrigueras para los conejos.
The high hills are a refuge for the wild goats, And the rocks for the conies.
19 Hizo la luna para sazones: el sol conoció su occidente.
He appointed the moon to mark seasons; The sun knoweth when to go down.
20 Pones las tinieblas, y la noche es; en ella corren todas las bestias del monte.
Thou makest darkness, and it is night, When all the beasts of the forest go forth!
21 Los leoncillos braman a la presa, y para buscar de Dios su comida.
The young lions roar for prey, And seek their food from God.
22 Sale el sol, recógense, y échanse en sus cuevas.
When the sun ariseth, they withdraw themselves, And lie down in their dens.
23 Sale el hombre a su hacienda, y a su labranza hasta la tarde.
Man goeth forth to his work, And to his labor, until the evening.
24 ¡Cuán muchas son tus obras, o! Jehová! todas ellas hiciste con sabiduría: la tierra está llena de tu posesión.
O LORD! how manifold are thy works! In wisdom hast thou made them all! The earth is full of thy riches!
25 Esta gran mar y ancha de términos; allí hay pescados sin número, bestias pequeñas y grandes.
Lo! this great and wide sea! In it are moving creatures without number, Animals small and great.
26 Allí andan navíos, este leviatán que hiciste para que jugase en ella.
There go the ships; There is the leviathan, which thou hast made to play therein.
27 Todas ellas esperan a ti, para que les des su comida a su tiempo.
All these wait on thee To give them their food in due season.
28 Dásles, recogen: abres tu mano, hártanse de bien.
Thou givest it to them, they gather it; Thou openest thine hand, they are satisfied with good.
29 Escondes tu rostro, túrbanse: les quitas el espíritu, dejan de ser, y tórnanse en su polvo.
Thou hidest thy face, they are confounded; Thou takest away their breath, they die, And return to the dust.
30 Envías tu espíritu, críanse: y renuevas la haz de la tierra.
Thou sendest forth thy spirit, they are created, And thou renewest the face of the earth.
31 Sea la gloria a Jehová para siempre: alégrese Jehová en sus obras.
The glory of the LORD shall endure for ever; The LORD shall rejoice in his works;
32 El que mira a la tierra, y tiembla: toca en los montes, y humean.
He looketh on the earth, and it trembleth; He toucheth the hills, and they smoke.
33 A Jehová cantaré en mi vida: a mi Dios diré salmos mientras viviere.
I will sing to the LORD as long as I live, I will sing praise to my God while I have my being.
34 Serme ha suave hablar de él: yo me alegraré en Jehová.
May my meditation be acceptable to him! I will rejoice in the LORD.
35 Sean consumidos de la tierra los pecadores: y los impíos dejen de ser. Bendice alma mía a Jehová. Alelu- Jah.
May sinners perish from the earth, And the wicked be no more! Bless the LORD, O my soul! Praise ye the LORD!

< Salmos 104 >