< Salmos 103 >

1 Bendice, alma mía, a Jehová, y todas mis entrañas a su nombre santo.
En Psalm Davids. Lofva Herran, min själ, och allt det uti mig är, hans helga Namn.
2 Bendice, alma mía, a Jehová, y no te olvides de todos sus beneficios.
Lofva Herran, min själ, och förgät icke, hvad godt han dig gjort hafver;
3 El que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades.
Den dig alla dina synder förlåter, och helar alla dina brister;
4 El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de misericordia y miseraciones.
Den ditt lif förlöser ifrå förderf, och kröner dig med nåd och barmhertighet;
5 El que harta de bien tu boca; renovarse ha como el águila tu juventud.
Den dig uppfyller med tröst, att du dägelig varder, och gör dig ung och frisk såsom en örn.
6 Jehová, el que hace justicias, y juicios a todos los que padecen violencia.
Herren skaffar rättfärdighet och dom, allom dem som orätt lida.
7 Sus caminos notificó a Moisés, y a los hijos de Israel sus obras.
Han hafver låtit Mose veta sina vägar; Israels barn sin verk.
8 Misericordioso y clemente es Jehová, luengo de iras, y grande en misericordia.
Barmhertig och nådelig är Herren, tålig och af stora mildhet.
9 No contenderá para siempre; ni para siempre guardará el enojo.
Han träter icke till evig tid, och vredgas icke evinnerliga.
10 No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.
Han handlar icke med oss efter våra synder, och vedergäller oss icke efter våra missgerningar.
11 Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
Ty så hög som himmelen öfver jordena är, låter han sina nåd väldig vara öfver dem som frukta honom.
12 Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
Så långt som öster är ifrå vester, låter han vår öfverträdelse vara ifrån oss.
13 Como el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia Jehová de los que le temen.
Såsom en fader förbarmar sig öfver barnen, så förbarmar sig Herren öfver dem som frukta honom.
14 Porque él conoce nuestra hechura; acuérdase que somos polvo.
Ty han vet hvad vi för ett verk äre; han tänker derpå, att vi stoft äre.
15 El varón, como la yerba son sus días; como la flor del campo así florece.
En menniska är i sitt lefvande såsom gräs; hon blomstras såsom ett blomster på markene.
16 Que pasó el viento por ella, y pereció, y su lugar no la conoce más.
När vädret deröfver går, så är det intet mer der, och dess rum känner det intet mer.
17 Mas la misericordia de Jehová, desde el siglo y hasta el siglo, sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos:
Men Herrans nåd varar ifrån evighet till evighet, öfver dem som frukta honom; och hans rättfärdighet intill barnabarn,
18 Sobre los que guardan su concierto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para hacerlos.
När dem som hans förbund hålla, och tänka uppå hans bud, att de derefter göra.
19 Jehová afirmó en los cielos su trono, y su reino domina sobre todos.
Herren hafver beredt sin stol i himmelen, och hans rike skall råda öfver allt.
20 Bendecíd a Jehová sus ángeles valientes de fuerza, que ejecutan su palabra obedeciendo a la voz de su palabra.
Lofver Herran, I hans Änglar, I starke hjeltar, som hans befallning uträtten, att man hans ords röst höra skall.
21 Bendecíd a Jehová todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad.
Lofver Herran, alle hans härar; I hans tjenare, som hans vilja gören.
22 Bendecíd a Jehová todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice alma mía a Jehová.
Lofver Herran, all hans verk uti all hans herradömes rum; min själ lofve Herran.

< Salmos 103 >