< Salmos 103 >

1 Bendice, alma mía, a Jehová, y todas mis entrañas a su nombre santo.
2 Bendice, alma mía, a Jehová, y no te olvides de todos sus beneficios.
Andriaño t’Iehovà ry troko, le ko haliño o hasoa’e iabio.
3 El que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades.
I mpañaha ze hene hakeo’oy, ie mpanaha ze atao arete’oy.
4 El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de misericordia y miseraciones.
I mijebañe ty fiai’o boak’an-koboñ’aoy, ie mañohò azo am-piferenaiñañe naho am-pitretrezañe,
5 El que harta de bien tu boca; renovarse ha como el águila tu juventud.
ie mahaeneñe ty havelo’o an-draha soa, naho vaoe’e hoe vantio ty hajalahi’o.
6 Jehová, el que hace justicias, y juicios a todos los que padecen violencia.
Manao ty hahiti’e t’Iehovà naho mitolon-kavantañañe amy ze hene volevolèn-draha.
7 Sus caminos notificó a Moisés, y a los hijos de Israel sus obras.
Nampahafohine’e amy Mosè o sata’eo o tolon-draha’eo amo ana’ Israeleo.
8 Misericordioso y clemente es Jehová, luengo de iras, y grande en misericordia.
Miferenaiñe naho mitretre t’Iehovà, malaon-kaviñerañe, vaho enem-pikokoa-migahiñe.
9 No contenderá para siempre; ni para siempre guardará el enojo.
Tsy handilo nainai’e re, tsy hangazoña’e kitro katroke ty fifombo’e.
10 No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.
Tsy nanoe’e mañeva o tahin-tikañeo, tsy nililove’e ty amo hakeo’ tikañeo.
11 Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
Fa mira ami’ty haabo’ i likerañey ami’ty tane toy, ty hajabajaba’ ty fiferenaiña’e amo mañeveñ’ama’eo;
12 Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
Mira ami’ty halavi’ i atiñanañey amy ahandrefañey, ty halavi’ ty nampisitahe’e amantika o fiolàn-tikañeo.
13 Como el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia Jehová de los que le temen.
Hambañe ami’ty halèm-pon-drae amo ana’eo ty fitretreza’ Iehovà amo mañeveñe ama’eo,
14 Porque él conoce nuestra hechura; acuérdase que somos polvo.
amy te arofoana’e ty vintan-tika; tiahi’e t’ie lemboke.
15 El varón, como la yerba son sus días; como la flor del campo así florece.
Aa naho ondaty, hoe ahetse o andro’eo hoe voñe an-kivok’ ao ty fandrevaha’e;
16 Que pasó el viento por ella, y pereció, y su lugar no la conoce más.
ie iarian-tioke, le tsy eo ka, vaho tsy mahatiahy aze i toe’ey.
17 Mas la misericordia de Jehová, desde el siglo y hasta el siglo, sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos:
Fe boake haehae tsy amam-pipotora’e añe, sikal’ami’ty tsy modo añe, ty fiferenaiña’ Iehovà amy ze mañeveñe ama’e, naho i havantaña’ey amo ana’ o anakeo—
18 Sobre los que guardan su concierto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para hacerlos.
ho amy ze miambeñe i fañina’ey vaho mahatiahy o taro’eo hanoa’e.
19 Jehová afirmó en los cielos su trono, y su reino domina sobre todos.
Fa naore’ Iehovà an-dindiñe ao ty fiambesa’e, vaho mamehe ze he’e i fifehea’ey.
20 Bendecíd a Jehová sus ángeles valientes de fuerza, que ejecutan su palabra obedeciendo a la voz de su palabra.
Andriaño t’Iehovà, ry Anjeli’e, ra’elahy an-kaozarañe, mitoloñe amo tsarae’eo, mañaoñe ty fiarañanaña’ o tsara’eo.
21 Bendecíd a Jehová todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad.
Andriaño t’Iehovà, ry hene lahin-defo’eo, ry mpitoro’e mpanao o satrin’ arofo’eo.
22 Bendecíd a Jehová todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice alma mía a Jehová.
Andriaño t’Iehovà, ry hene sata’e tok’aia tok’aia amy fifehea’eio. Andriaño t’Iehovà, ry fiaiko.

< Salmos 103 >