< Salmos 103 >

1 Bendice, alma mía, a Jehová, y todas mis entrañas a su nombre santo.
Benedici il Signore, anima mia, quanto è in me benedica il suo santo nome. Di Davide.
2 Bendice, alma mía, a Jehová, y no te olvides de todos sus beneficios.
Benedici il Signore, anima mia, non dimenticare tanti suoi benefici.
3 El que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades.
Egli perdona tutte le tue colpe, guarisce tutte le tue malattie;
4 El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de misericordia y miseraciones.
salva dalla fossa la tua vita, ti corona di grazia e di misericordia;
5 El que harta de bien tu boca; renovarse ha como el águila tu juventud.
egli sazia di beni i tuoi giorni e tu rinnovi come aquila la tua giovinezza.
6 Jehová, el que hace justicias, y juicios a todos los que padecen violencia.
Il Signore agisce con giustizia e con diritto verso tutti gli oppressi.
7 Sus caminos notificó a Moisés, y a los hijos de Israel sus obras.
Ha rivelato a Mosè le sue vie, ai figli d'Israele le sue opere.
8 Misericordioso y clemente es Jehová, luengo de iras, y grande en misericordia.
Buono e pietoso è il Signore, lento all'ira e grande nell'amore.
9 No contenderá para siempre; ni para siempre guardará el enojo.
Egli non continua a contestare e non conserva per sempre il suo sdegno.
10 No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.
Non ci tratta secondo i nostri peccati, non ci ripaga secondo le nostre colpe.
11 Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
Come il cielo è alto sulla terra, così è grande la sua misericordia su quanti lo temono;
12 Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
come dista l'oriente dall'occidente, così allontana da noi le nostre colpe.
13 Como el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia Jehová de los que le temen.
Come un padre ha pietà dei suoi figli, così il Signore ha pietà di quanti lo temono.
14 Porque él conoce nuestra hechura; acuérdase que somos polvo.
Perché egli sa di che siamo plasmati, ricorda che noi siamo polvere.
15 El varón, como la yerba son sus días; como la flor del campo así florece.
Come l'erba sono i giorni dell'uomo, come il fiore del campo, così egli fiorisce.
16 Que pasó el viento por ella, y pereció, y su lugar no la conoce más.
Lo investe il vento e più non esiste e il suo posto non lo riconosce.
17 Mas la misericordia de Jehová, desde el siglo y hasta el siglo, sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos:
Ma la grazia del Signore è da sempre, dura in eterno per quanti lo temono; la sua giustizia per i figli dei figli,
18 Sobre los que guardan su concierto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para hacerlos.
per quanti custodiscono la sua alleanza e ricordano di osservare i suoi precetti.
19 Jehová afirmó en los cielos su trono, y su reino domina sobre todos.
Il Signore ha stabilito nel cielo il suo trono e il suo regno abbraccia l'universo.
20 Bendecíd a Jehová sus ángeles valientes de fuerza, que ejecutan su palabra obedeciendo a la voz de su palabra.
Benedite il Signore, voi tutti suoi angeli, potenti esecutori dei suoi comandi, pronti alla voce della sua parola.
21 Bendecíd a Jehová todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad.
Benedite il Signore, voi tutte, sue schiere, suoi ministri, che fate il suo volere.
22 Bendecíd a Jehová todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice alma mía a Jehová.
Benedite il Signore, voi tutte opere sue, in ogni luogo del suo dominio. Benedici il Signore, anima mia.

< Salmos 103 >