< Salmos 103 >

1 Bendice, alma mía, a Jehová, y todas mis entrañas a su nombre santo.
Bless, O my soul, Yahweh, —And all that is within me, his holy Name;
2 Bendice, alma mía, a Jehová, y no te olvides de todos sus beneficios.
Bless, O my soul, Yahweh, And forget not all his dealings: —
3 El que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades.
Who forgiveth all thine iniquity, Who healeth all thy diseases;
4 El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de misericordia y miseraciones.
Who redeemeth, from destruction, thy life, Who crowneth thee, with lovingkindness and compassion:
5 El que harta de bien tu boca; renovarse ha como el águila tu juventud.
Who satisfieth, with good, thine age, Thy youth, reneweth itself like an eagle.
6 Jehová, el que hace justicias, y juicios a todos los que padecen violencia.
Yahweh is one, who executeth righteousness, Yea vindication for all the oppressed.
7 Sus caminos notificó a Moisés, y a los hijos de Israel sus obras.
Who made known his ways unto Moses, unto the sons of Israel, his doings.
8 Misericordioso y clemente es Jehová, luengo de iras, y grande en misericordia.
Compassionate and gracious, is Yahweh, —Slow to anger and abundant in lovingkindness.
9 No contenderá para siempre; ni para siempre guardará el enojo.
Not perpetually, will he contend, Nor age-abidingly, retain anger;
10 No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.
Not according to our sins, hath he dealt with us, Nor according to our iniquities, hath he treated us.
11 Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
For, as the heavens are exalted over the earth, His lovingkindness hath prevailed over them who revere him;
12 Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
As far as East from West, Hath he put far from us, our transgressions;
13 Como el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia Jehová de los que le temen.
Like the compassion of a father for his children, Is, the compassion of Yahweh, for them who revere him;
14 Porque él conoce nuestra hechura; acuérdase que somos polvo.
For, he, knoweth how we are formed, He is mindful that, dust, we are.
15 El varón, como la yerba son sus días; como la flor del campo así florece.
As for man, like grass, are his days, Like the blossom of the field, so, doth he blossom;
16 Que pasó el viento por ella, y pereció, y su lugar no la conoce más.
For, a wind, hath passed over it, and it is gone, And its own place is acquainted with it no more.
17 Mas la misericordia de Jehová, desde el siglo y hasta el siglo, sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos:
But, the lovingkindness of Yahweh, is from one age even to another, Upon them who revere him, And his righteousness, to children’s children: —
18 Sobre los que guardan su concierto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para hacerlos.
To such as keep his covenant, And remember his precepts, to do them.
19 Jehová afirmó en los cielos su trono, y su reino domina sobre todos.
Yahweh, in the heavens, hath established his throne, And, his kingdom, over all, hath dominion.
20 Bendecíd a Jehová sus ángeles valientes de fuerza, que ejecutan su palabra obedeciendo a la voz de su palabra.
Bless Yahweh, ye messengers of his, —Heroes of vigour, doing his word, To hearken [again] to the voice of his word;
21 Bendecíd a Jehová todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad.
Bless Yahweh, all ye his hosts, Attendants of his, doing his pleasure;
22 Bendecíd a Jehová todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice alma mía a Jehová.
Bless Yahweh, all ye his works, In all places of his dominion, Bless, O my soul, Yahweh.

< Salmos 103 >