< Salmos 103 >

1 Bendice, alma mía, a Jehová, y todas mis entrañas a su nombre santo.
Praise Adonai, my soul! All that is within me, praise his holy name!
2 Bendice, alma mía, a Jehová, y no te olvides de todos sus beneficios.
Praise Adonai, my soul, and don’t forget all his benefits;
3 El que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades.
who forgives all your sins; who heals all your diseases;
4 El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de misericordia y miseraciones.
who redeems your life from destruction; who crowns you with cheshed ·loving-kindness· and tender racham ·merciful love·;
5 El que harta de bien tu boca; renovarse ha como el águila tu juventud.
who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
6 Jehová, el que hace justicias, y juicios a todos los que padecen violencia.
Adonai executes righteous acts, and mishpat ·justice· for all who are oppressed.
7 Sus caminos notificó a Moisés, y a los hijos de Israel sus obras.
He made known his ways to Moses [Drawn out], his deeds to the children of Israel [God prevails].
8 Misericordioso y clemente es Jehová, luengo de iras, y grande en misericordia.
Adonai is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in cheshed ·loving-kindness·.
9 No contenderá para siempre; ni para siempre guardará el enojo.
He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
10 No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.
He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
11 Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
For as the heavens are high above the earth, so great is his cheshed ·loving-kindness· toward those who fear him.
12 Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
13 Como el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia Jehová de los que le temen.
Like a father has racham ·compassionate merciful love· on his children, so Adonai has racham ·compassionate merciful love· on those who fear him.
14 Porque él conoce nuestra hechura; acuérdase que somos polvo.
For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
15 El varón, como la yerba son sus días; como la flor del campo así florece.
As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
16 Que pasó el viento por ella, y pereció, y su lugar no la conoce más.
For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
17 Mas la misericordia de Jehová, desde el siglo y hasta el siglo, sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos:
But Adonai’s cheshed ·loving-kindness· is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children;
18 Sobre los que guardan su concierto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para hacerlos.
to those who keep his covenant ·binding contract between two or more parties·, to those who remember to obey his precepts.
19 Jehová afirmó en los cielos su trono, y su reino domina sobre todos.
Adonai has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
20 Bendecíd a Jehová sus ángeles valientes de fuerza, que ejecutan su palabra obedeciendo a la voz de su palabra.
Praise Adonai, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, Sh'ma ·hearing obeying· the voice of his word.
21 Bendecíd a Jehová todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad.
Praise Adonai, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
22 Bendecíd a Jehová todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice alma mía a Jehová.
Praise Adonai, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Adonai, my soul!

< Salmos 103 >