< Salmos 103 >

1 Bendice, alma mía, a Jehová, y todas mis entrañas a su nombre santo.
“A psalm of David.” Bless the LORD, O my soul! And all that is within me, bless his holy name!
2 Bendice, alma mía, a Jehová, y no te olvides de todos sus beneficios.
Bless the LORD, O my soul! And forget not all his benefits!
3 El que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades.
Who forgiveth all thine iniquities; Who healeth all thy diseases;
4 El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de misericordia y miseraciones.
Who redeemeth thy life from the grave; Who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;
5 El que harta de bien tu boca; renovarse ha como el águila tu juventud.
Who satisfieth thine old age with good, So that thy youth is renewed like the eagle's.
6 Jehová, el que hace justicias, y juicios a todos los que padecen violencia.
The LORD executeth justice And equity for all the oppressed.
7 Sus caminos notificó a Moisés, y a los hijos de Israel sus obras.
He made known his ways to Moses, His doings to the children of Israel.
8 Misericordioso y clemente es Jehová, luengo de iras, y grande en misericordia.
The LORD is merciful and kind, Slow to anger and rich in mercy.
9 No contenderá para siempre; ni para siempre guardará el enojo.
He doth not always chide, Nor doth he keep his anger for ever.
10 No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.
He hath not dealt with us according to our sins, Nor requited us according to our iniquities.
11 Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
As high as are the heavens above the earth, So great is his mercy to them that fear him.
12 Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
As far as the east is from the west, So far hath he removed our transgressions from us.
13 Como el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia Jehová de los que le temen.
Even as a father pitieth his children, So the LORD pitieth them that fear him.
14 Porque él conoce nuestra hechura; acuérdase que somos polvo.
For he knoweth our frame, He remembereth that we are dust.
15 El varón, como la yerba son sus días; como la flor del campo así florece.
As for man, his days are as grass; As a flower of the field, so he flourisheth.
16 Que pasó el viento por ella, y pereció, y su lugar no la conoce más.
The wind passeth over it, and it is gone; And its place shall know it no more.
17 Mas la misericordia de Jehová, desde el siglo y hasta el siglo, sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos:
But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting to them that fear him, And his righteousness to children's children,
18 Sobre los que guardan su concierto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para hacerlos.
To such as keep his covenant, And remember his commandments to do them.
19 Jehová afirmó en los cielos su trono, y su reino domina sobre todos.
The LORD hath established his throne in the heavens, And his kingdom ruleth over all.
20 Bendecíd a Jehová sus ángeles valientes de fuerza, que ejecutan su palabra obedeciendo a la voz de su palabra.
Bless the LORD, ye his angels, Ye mighty ones who do his commands, Hearkening to the voice of his word!
21 Bendecíd a Jehová todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad.
Bless the LORD, all ye his hosts; Ye, his ministers, who do his pleasure!
22 Bendecíd a Jehová todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice alma mía a Jehová.
Bless the LORD, all his works, In all places of his dominion! Bless the LORD, O my soul!

< Salmos 103 >