< Salmos 103 >

1 Bendice, alma mía, a Jehová, y todas mis entrañas a su nombre santo.
“Of David.” Bless, O my soul, the Lord, and all that is within me, his holy name.
2 Bendice, alma mía, a Jehová, y no te olvides de todos sus beneficios.
Bless, O my soul, the Lord, and forget not all his benefits:
3 El que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades.
Who forgiveth all thy iniquities; who healeth all thy diseases;
4 El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de misericordia y miseraciones.
Who redeemeth from the pit thy life; who crowneth thee with kindness and mercies;
5 El que harta de bien tu boca; renovarse ha como el águila tu juventud.
Who satisfieth with happiness thy spirit, so that thy youth is renewed like the eagle's [plumage].
6 Jehová, el que hace justicias, y juicios a todos los que padecen violencia.
The Lord executeth righteousness, and justice for all that are oppressed.
7 Sus caminos notificó a Moisés, y a los hijos de Israel sus obras.
He made known his ways unto Moses, unto the children of Israel his acts.
8 Misericordioso y clemente es Jehová, luengo de iras, y grande en misericordia.
Merciful and gracious is the Lord, long-suffering and abundant in kindness.
9 No contenderá para siempre; ni para siempre guardará el enojo.
Not for all eternity will he contend; nor will he for ever retain his anger.
10 No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.
Not in accordance with our sins hath he dealt with us; nor according to our iniquities hath he requited us.
11 Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
For as high as heaven is above the earth, so mighty is his kindness toward those that fear him.
12 Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
As far as the east is from the west, so far hath he removed from us our transgressions.
13 Como el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia Jehová de los que le temen.
As a father hath mercy on his children, so hath the Lord mercy on those that fear him.
14 Porque él conoce nuestra hechura; acuérdase que somos polvo.
For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
15 El varón, como la yerba son sus días; como la flor del campo así florece.
As for man, like the grass are his days: as the blossom of the field, so doth he bloom.
16 Que pasó el viento por ella, y pereció, y su lugar no la conoce más.
When a wind but passeth over it, it is gone, and its place will recognize it no more.
17 Mas la misericordia de Jehová, desde el siglo y hasta el siglo, sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos:
But the kindness of the Lord is from everlasting to everlasting over those that fear him, and his righteousness unto children's children,
18 Sobre los que guardan su concierto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para hacerlos.
To such as keep his covenant, and to those who remember his precepts to execute them.
19 Jehová afirmó en los cielos su trono, y su reino domina sobre todos.
The Lord hath established in the heavens his throne; and his kingdom ruleth over all.
20 Bendecíd a Jehová sus ángeles valientes de fuerza, que ejecutan su palabra obedeciendo a la voz de su palabra.
Bless the Lord, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.
21 Bendecíd a Jehová todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad.
Bless ye the Lord, all his hosts, ye his ministers, that execute his will.
22 Bendecíd a Jehová todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice alma mía a Jehová.
Bless the Lord, all his works, in all the places of his dominion; bless, O my soul, the Lord.

< Salmos 103 >