< Proverbios 8 >

1 ¿No clama la sabiduría; y la inteligencia da su voz?
지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐
2 En los altos cabezos, junto al camino, a las encrucijadas de las veredas se para:
그가 길가의 높은 곳과 사거리에 서며
3 En el lugar de las puertas, a la entrada de la ciudad: a la entrada de las puertas da voces:
성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되
4 O! hombres, a vosotros clamo; y mi voz es a los hijos de los hombres.
사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라
5 Entendéd simples astucia; y vosotros insensatos, tomád entendimiento:
어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다
6 Oíd, porque hablaré cosas excelentes, y abriré mis labios para cosas rectas.
내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라
7 Porque mi paladar hablará verdad; y mis labios abominan la impiedad.
내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라
8 En justicia son todas las razones de mi boca: no hay en ellas cosa perversa, ni torcida.
내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니
9 Todas ellas son rectas al que entiende; y rectas a los que han hallado sabiduría.
이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라
10 Recibíd mi castigo, y no la plata; y ciencia, mas que el oro escogido.
너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라
11 Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; y todas las cosas que se pueden desear, no se pueden comparar a ella.
대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라
12 Yo, la sabiduría, moré con la astucia; y yo invento la ciencia de los consejos.
나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
13 El temor de Jehová es aborrecer el mal; la soberbia, y la arrogancia, y el mal camino, y la boca perversa aborrezco.
여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라
14 Conmigo está el consejo, y el ser: yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza.
내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로
15 Por mí reinan los reyes, y los príncipes determinan justicia.
나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며
16 Por mí dominan los príncipes, y todos los gobernadores juzgan la tierra.
나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라
17 Yo amo a los que me aman; y los que me buscan, me hallan.
나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라
18 Las riquezas y la honra están conmigo, riqueza firme y justa.
부귀가 내게 있고 장구한 재물과 의도 그러하니라
19 Mejor es mi fruto que el oro, y que el oro refinado; y mi renta, que la plata escogida.
내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 천은보다 나으니라
20 Por vereda de justicia guiaré, por medio de veredas de juicio.
나는 의로운 길로 행하며 공평한 길 가운데로 다니나니
21 Para hacer heredar a mis amigos el ser, y que yo hincha sus tesoros.
이는 나를 사랑하는 자로 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려함이니라
22 Jehová me poseyó en el principio de su camino, desde entonces, antes de sus obras.
여호와께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며
23 Eternalmente tuve el principado, desde el principio, antes de la tierra.
만세 전부터 상고부터, 땅이 생기기 전부터, 내가 세움을 입었나니
24 Antes de los abismos fui engendrada; antes que fuesen las fuentes de las muchas aguas:
아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미났으며
25 Antes que los montes fuesen fundados: antes de los collados, yo era engendrada.
산이 세우심을 입기 전에 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니
26 No había aun hecho la tierra, ni las plazas, ni la cabeza de los polvos del mundo.
하나님이 아직 땅도 들도 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라
27 Cuando componía los cielos, allí estaba yo; cuando señalaba por compás la sobrehaz del abismo:
그가 하늘을 지으시며 궁창으로 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고
28 Cuando afirmaba los cielos arriba: cuando afirmaba las fuentes del abismo:
그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게하시며
29 Cuando ponía a la mar su estatuto; y a las aguas, que no pasasen su mandamiento: cuando señalaba los fundamentos de la tierra:
바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에
30 Con él estaba yo por ama, y fui en delicias todos los días, teniendo solaz delante de él en todo tiempo.
내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며
31 Tengo solaz en la redondez de su tierra; y mis solaces son con los hijos de los hombres.
사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
32 Ahora pues, hijos, oídme; y bienaventurados los que guardaren mis caminos.
아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라
33 Obedecéd la instrucción, y sed sabios; y no la menospreciéis.
훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라
34 Bienaventurado el hombre que me oye, trasnochando a mis puertas cada día: guardando los umbrales de mis entradas.
누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니
35 Porque el que me hallare, hallará la vida; y alcanzará la voluntad de Jehová.
대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라
36 Mas el que peca contra mí, defrauda a su alma: todos los que me aborrecen, aman la muerte.
그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 무릇 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라

< Proverbios 8 >