< Proverbios 8 >

1 ¿No clama la sabiduría; y la inteligencia da su voz?
Isn't wisdom calling? Isn't understanding raising her voice?
2 En los altos cabezos, junto al camino, a las encrucijadas de las veredas se para:
On the top of the hill by the road, she stands up at the crossroads.
3 En el lugar de las puertas, a la entrada de la ciudad: a la entrada de las puertas da voces:
Beside the gates of the town, right there at the entrance, she cries out:
4 O! hombres, a vosotros clamo; y mi voz es a los hijos de los hombres.
“I'm calling out to you, everyone! My call is to everyone in the whole world!
5 Entendéd simples astucia; y vosotros insensatos, tomád entendimiento:
If you're immature, learn how to grow up. If you're stupid, learn what makes good sense.
6 Oíd, porque hablaré cosas excelentes, y abriré mis labios para cosas rectas.
Listen to me because I have valuable things to explain to you.
7 Porque mi paladar hablará verdad; y mis labios abominan la impiedad.
I say what's right, because I tell the truth and I hate wickedness in all its forms.
8 En justicia son todas las razones de mi boca: no hay en ellas cosa perversa, ni torcida.
All the words I say are true; none are false or misleading.
9 Todas ellas son rectas al que entiende; y rectas a los que han hallado sabiduría.
My words are straightforward to anyone with understanding; they are correct to those who have knowledge.
10 Recibíd mi castigo, y no la plata; y ciencia, mas que el oro escogido.
Choose my instruction over silver; choose knowledge over pure gold.
11 Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; y todas las cosas que se pueden desear, no se pueden comparar a ella.
For wisdom is more valuable than rubies; everything you could ever want just doesn't compare!
12 Yo, la sabiduría, moré con la astucia; y yo invento la ciencia de los consejos.
I, wisdom, am at home with good decisions. I know how to find knowledge and discernment.
13 El temor de Jehová es aborrecer el mal; la soberbia, y la arrogancia, y el mal camino, y la boca perversa aborrezco.
Honoring the Lord means hating evil. So I hate pride and arrogance, wicked behavior and telling lies.
14 Conmigo está el consejo, y el ser: yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza.
I have advice and good judgment; I know what makes sense, and I have power.
15 Por mí reinan los reyes, y los príncipes determinan justicia.
It's because of me that kings reign, and rulers issue fair decrees.
16 Por mí dominan los príncipes, y todos los gobernadores juzgan la tierra.
It's because of me that leaders and nobles govern—all who rule justly.
17 Yo amo a los que me aman; y los que me buscan, me hallan.
I love those who love me, and those who really look for me will find me.
18 Las riquezas y la honra están conmigo, riqueza firme y justa.
With me go riches and honor, lasting wealth and prosperity.
19 Mejor es mi fruto que el oro, y que el oro refinado; y mi renta, que la plata escogida.
The fruit I produce is better than gold, even pure gold, and my harvest is better than even the best silver.
20 Por vereda de justicia guiaré, por medio de veredas de juicio.
I live in a way that's right; I follow the paths of justice.
21 Para hacer heredar a mis amigos el ser, y que yo hincha sus tesoros.
I grant wealth to those who love me; I fill their treasure storehouses.
22 Jehová me poseyó en el principio de su camino, desde entonces, antes de sus obras.
The Lord created me first of all; I was made before anything else.
23 Eternalmente tuve el principado, desde el principio, antes de la tierra.
I was formed a long time ago, at the first, before the world began.
24 Antes de los abismos fui engendrada; antes que fuesen las fuentes de las muchas aguas:
I was born when there were no ocean depths, when there were no springs pouring out water.
25 Antes que los montes fuesen fundados: antes de los collados, yo era engendrada.
I was born before the mountains or the hills had been formed,
26 No había aun hecho la tierra, ni las plazas, ni la cabeza de los polvos del mundo.
when he hadn't made the earth and its fields or any of the earth's dust.
27 Cuando componía los cielos, allí estaba yo; cuando señalaba por compás la sobrehaz del abismo:
I was there when he placed the heavens in position, when he drew the horizon over the ocean,
28 Cuando afirmaba los cielos arriba: cuando afirmaba las fuentes del abismo:
when he made the clouds in the sky above, when he created the springs of the oceans,
29 Cuando ponía a la mar su estatuto; y a las aguas, que no pasasen su mandamiento: cuando señalaba los fundamentos de la tierra:
when he set limits on the sea so that the waters would not go farther than he ordered, and when he laid out the foundations of the earth.
30 Con él estaba yo por ama, y fui en delicias todos los días, teniendo solaz delante de él en todo tiempo.
Then I was beside him as a master craftsman. I made him happy every day, and I was always full of joy in his presence.
31 Tengo solaz en la redondez de su tierra; y mis solaces son con los hijos de los hombres.
I was so happy in the world he created, celebrating together with human beings.
32 Ahora pues, hijos, oídme; y bienaventurados los que guardaren mis caminos.
And now, my sons, listen to me, for happy are those who follow my ways.
33 Obedecéd la instrucción, y sed sabios; y no la menospreciéis.
Listen to my instruction and be wise—do not reject it.
34 Bienaventurado el hombre que me oye, trasnochando a mis puertas cada día: guardando los umbrales de mis entradas.
Happy are those who listen to me, watching for me every day at my doors, waiting at my entrance way.
35 Porque el que me hallare, hallará la vida; y alcanzará la voluntad de Jehová.
For those who find me, find life, and are accepted by the Lord.
36 Mas el que peca contra mí, defrauda a su alma: todos los que me aborrecen, aman la muerte.
But those who don't find me hurt themselves; everyone who hates me loves death.”

< Proverbios 8 >