< Proverbios 7 >

1 Hijo mío, guarda mis razones, y encierra contigo mis mandamientos.
My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
2 Guarda mis mandamientos, y vivirás; y mi ley como las niñas de tus ojos.
Keep my commandments and live, and my teaching as the apple of thine eye.
3 Lígalos a tus dedos: escríbelos en la tabla de tu corazón.
Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thy heart.
4 Di a la sabiduría: Tú eres mi hermana; y a la inteligencia llama parienta:
Say unto wisdom: 'Thou art my sister', and call understanding thy kinswoman;
5 Para que te guarden de la mujer ajena, y de la extraña, que ablanda sus palabras.
That they may keep thee from the strange woman, from the alien woman that maketh smooth her words.
6 Porque mirando yo por la ventana de mi casa, por mi ventana,
For at the window of my house I looked forth through my lattice;
7 Miré entre los simples, consideré entre los mancebos un mancebo falto de entendimiento,
And I beheld among the thoughtless ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
8 El cual pasaba por la calle, junto a su esquina; e iba camino de su casa,
Passing through the street near her corner, and he went the way to her house;
9 A la tarde del día, ya que oscurecía, en la oscuridad y tiniebla de la noche:
In the twilight, in the evening of the day, in the blackness of night and the darkness.
10 Y veis aquí una mujer, que le sale al encuentro con atavío de ramera, astuta de corazón,
And, behold, there met him a woman with the attire of a harlot, and wily of heart.
11 Alborotadora y rencillosa: sus pies no pueden estar en casa:
She is riotous and rebellious, her feet abide not in her house;
12 Ahora de fuera, ahora por las plazas: asechando por todas las encrucijadas.
Now she is in the streets, now in the broad places, and lieth in wait at every corner.
13 Y traba de él, y bésale; desvergonzó su rostro; y díjole:
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face she said unto him:
14 Sacrificios de paz he prometido, hoy he pagado mis votos:
'Sacrifices of peace-offerings were due from me; this day have I paid my vows.
15 Por tanto he salido a encontrarte, buscando diligentemente tu faz; y héte hallado.
Therefore came I forth to meet thee, to seek thy face, and I have found thee.
16 Con paramentos he emparamentado mi cama, alzados con cuerdas de Egipto.
I have decked my couch with coverlets, with striped cloths of the yarn of Egypt.
17 He sahumado mi cámara con mirra, áloes, y canela.
I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
18 Ven, embriaguémosnos de amores hasta la mañana: alegrémosnos en amores.
Come, let us take our fill of love until the morning; let us solace ourselves with loves.
19 Porque el marido no está en su casa, ha ido a un viaje muy largo:
For my husband is not at home, he is gone a long journey;
20 El saco del dinero llevó en su mano, el día de la fiesta volverá a su casa.
He hath taken the bag of money with him; he will come home at the full moon.'
21 Derribóle con la multitud de la suavidad de sus palabras: con la blandura de sus labios le compelió.
With her much fair speech she causeth him to yield, with the blandishment of her lips she enticeth him away.
22 Váse en pos de ella luego, como va el buey al degolladero, y como el insensato a las prisiones para ser castigado:
He goeth after her straightway, as an ox that goeth to the slaughter, or as one in fetters to the correction of the fool;
23 De tal manera que la saeta traspasó su hígado: como el ave que se apresura al lazo, y no sabe que es contra su vida.
Till an arrow strike through his liver; as a bird hasteneth to the snare — and knoweth not that it is at the cost of his life.
24 Ahora pues hijos, oídme, y estád atentos a las razones de mi boca.
Now therefore, O ye children, hearken unto me, and attend to the words of my mouth.
25 No se aparte a sus caminos tu corazón; y no yerres en sus veredas.
Let not thy heart decline to her ways, go not astray in her paths.
26 Porque a muchos ha hecho caer muertos; y todos los fuertes han sido muertos por ella.
For she hath cast down many wounded; yea, a mighty host are all her slain.
27 Caminos del sepulcro son su casa, que descienden a las cámaras de la muerte. (Sheol h7585)
Her house is the way to the nether-world, going down to the chambers of death. (Sheol h7585)

< Proverbios 7 >