< Proverbios 5 >

1 Hijo mío está atento a mi sabiduría, y a mi inteligencia inclina tu oído:
내 아들아 내 지혜에 주의하며 내 명철에 네 귀를 기울여서
2 Para que guardes mis consejos; y tus labios conserven la ciencia.
근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라
3 Porque los labios de la mujer extraña destilan panal de miel; y su paladar es más suave que el aceite:
대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그 입은 기름보다 미끄러우나
4 Mas su fin es amargo como el ajenjo; agudo como espada de dos filos.
나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼같이 날카로우며
5 Sus pies descienden a la muerte: sus pasos sustentan el sepulcro. (Sheol h7585)
그 발은 사지로 내려가며 그 걸음은 음부로 나아가나니 (Sheol h7585)
6 Si no pesares el camino de vida, sus caminos son instables: no los conocerás.
그는 생명의 평탄한 길을 찾지 못하며 자기 길이 든든치 못하여 그것을 깨닫지 못하느니라
7 Ahora pues, hijos, oídme, y no os apartéis de las razones de mi boca.
그런즉 아들들아 나를 들으며 내 입의 말을 버리지 말고
8 Aleja de ella tu camino; y no te acerques a la puerta de su casa.
네 길을 그에게서 멀리하라 그 집 문에도 가까이 가지 말라
9 Porque no des a los extraños tu honor; y tus años a cruel.
두렵건대 네 존영이 남에게 잃어버리게 되며 네 수한이 잔포자에게 빼앗기게 될까 하노라
10 Porque no se harten los extraños de tu fuerza; y tus trabajos estén en casa del extraño:
두렵건대 타인이 네 재물로 충족하게 되며 네 수고한 것이 외인의 집에 있게 될까 하노라
11 Y gimas en tus postrimerías, cuando se consumiere tu carne y tu cuerpo,
두렵건대 마지막에 이르러 네 몸 네 육체가 쇠패할 때에 네가 한탄하여
12 Y digas: ¿Cómo aborrecí el castigo; y mi corazón menospreció la reprensión,
말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고
13 Y no oí la voz de los que me castigaban; y a los que me enseñaban no incliné mi oído?
내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고
14 Poco se faltó para que no cayese en todo mal, en medio de la compañía y de la congregación.
많은 무리들이 모인 중에서 모든 악에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라
15 Bebe el agua de tu cisterna, y las corrientes de tu pozo.
너는 네 우물에서 물을 마시며 네 샘에서 흐르는 물을 마시라
16 Derrámense por de fuera tus fuentes: en las plazas los ríos de tus aguas.
어찌하여 네 샘물을 집 밖으로 넘치게 하겠으며 네 도랑물을 거리로 흘러가게 하겠느냐
17 Sean para ti solo, y no para los extraños contigo.
그 물로 네게만 있게 하고 타인으로 더불어 그것을 나누지 말라
18 Será bendito tu manadero; y alégrate de la mujer de tu mocedad.
네 샘으로 복되게 하라! 네가 젊어서 취한 아내를 즐거워하라
19 Cierva amada, y graciosa cabra; sus pechos te hartarán en todo tiempo; y de su amor andarás ciego de continuo.
그는 사랑스러운 암사슴 같고 아름다운 암노루 같으니 너는 그 품을 항상 족하게 여기며 그 사랑을 항상 연모하라
20 ¿Y por qué andarás ciego, hijo mío, con la ajena, y abrazarás el seno de la extraña?
내 아들아 어찌하여 음녀를 연모하겠으며 어찌하여 이방 계집의 가슴을 안겠느냐
21 Pues que los caminos del hombre están delante de los ojos de Jehová, y él pesa todas sus veredas.
대저 사람의 길은 여호와의 눈 앞에 있나니 그가 그 모든 길을 평탄케 하시느니라
22 Sus iniquidades prenderán al impío; y con las cuerdas de su pecado será detenido.
악인은 자기의 악에 걸리며 그 죄의 줄에 매이나니
23 Él morirá sin castigo; y por la multitud de su locura errará.
그는 훈계를 받지 아니함을 인하여 죽겠고 미련함이 많음을 인하여 혼미하게 되느니라

< Proverbios 5 >