< Proverbios 5 >

1 Hijo mío está atento a mi sabiduría, y a mi inteligencia inclina tu oído:
[My] son, attend to my wisdom, and apply thine ear to my words;
2 Para que guardes mis consejos; y tus labios conserven la ciencia.
that thou mayest keep good understanding, and the discretion of my lips gives thee a charge. Give no heed to a worthless woman;
3 Porque los labios de la mujer extraña destilan panal de miel; y su paladar es más suave que el aceite:
for honey drops from the lips of a harlot, who for a season pleases thy palate:
4 Mas su fin es amargo como el ajenjo; agudo como espada de dos filos.
but afterwards thou wilt find her more bitter than gall, and sharper than a two-edged sword.
5 Sus pies descienden a la muerte: sus pasos sustentan el sepulcro. (Sheol h7585)
For the feet of folly lead those who deal with her down to the grave with death; and her steps are not established. (Sheol h7585)
6 Si no pesares el camino de vida, sus caminos son instables: no los conocerás.
For she goes not upon the paths of life; but her ways are slippery, and not easily known.
7 Ahora pues, hijos, oídme, y no os apartéis de las razones de mi boca.
Now then, [my] son, hear me, and make not my words of none effect.
8 Aleja de ella tu camino; y no te acerques a la puerta de su casa.
Remove thy way far from her; draw not near to the doors of her house:
9 Porque no des a los extraños tu honor; y tus años a cruel.
lest thou give away thy life to others, and thy substance to the merciless:
10 Porque no se harten los extraños de tu fuerza; y tus trabajos estén en casa del extraño:
lest strangers be filled with thy strength, and thy labours come into the houses of strangers;
11 Y gimas en tus postrimerías, cuando se consumiere tu carne y tu cuerpo,
And thou repent at last, when the flesh of thy body is consumed,
12 Y digas: ¿Cómo aborrecí el castigo; y mi corazón menospreció la reprensión,
and thou shalt say, How have I hated instruction, and my heart avoided reproofs!
13 Y no oí la voz de los que me castigaban; y a los que me enseñaban no incliné mi oído?
I heard not the voice of him that instructed me, and taught me, neither did I apply mine ear.
14 Poco se faltó para que no cayese en todo mal, en medio de la compañía y de la congregación.
I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
15 Bebe el agua de tu cisterna, y las corrientes de tu pozo.
Drink waters out of thine own vessels, and out of thine own springing wells.
16 Derrámense por de fuera tus fuentes: en las plazas los ríos de tus aguas.
Let not waters out of thy fountain be spilt by thee, but let thy waters go into thy streets.
17 Sean para ti solo, y no para los extraños contigo.
Let them be only thine own, and let no stranger partake with thee.
18 Será bendito tu manadero; y alégrate de la mujer de tu mocedad.
Let thy fountain of water be [truly] thine own; and rejoice with the wife of thy youth.
19 Cierva amada, y graciosa cabra; sus pechos te hartarán en todo tiempo; y de su amor andarás ciego de continuo.
Let [thy] loving hart and thy graceful colt company with thee, and let her be considered thine own, and be with thee at all times; for ravished with her love thou shalt be greatly increased.
20 ¿Y por qué andarás ciego, hijo mío, con la ajena, y abrazarás el seno de la extraña?
Be not intimate with a strange woman, neither fold thyself in the arms of a woman not thine own.
21 Pues que los caminos del hombre están delante de los ojos de Jehová, y él pesa todas sus veredas.
For the ways of a man are before the eyes of God, and he looks on all his paths.
22 Sus iniquidades prenderán al impío; y con las cuerdas de su pecado será detenido.
Iniquities ensnare a man, and every one is bound in the chains of his own sins.
23 Él morirá sin castigo; y por la multitud de su locura errará.
Such a man dies with the uninstructed; and he is cast forth from the abundance of his own substance, and has perished through folly.

< Proverbios 5 >