< Proverbios 5 >

1 Hijo mío está atento a mi sabiduría, y a mi inteligencia inclina tu oído:
My son, give attention to my wisdom; let your ear be turned to my teaching:
2 Para que guardes mis consejos; y tus labios conserven la ciencia.
So that you may be ruled by a wise purpose, and your lips may keep knowledge.
3 Porque los labios de la mujer extraña destilan panal de miel; y su paladar es más suave que el aceite:
For honey is dropping from the lips of the strange woman, and her mouth is smoother than oil;
4 Mas su fin es amargo como el ajenjo; agudo como espada de dos filos.
But her end is bitter as wormwood, and sharp as a two-edged sword;
5 Sus pies descienden a la muerte: sus pasos sustentan el sepulcro. (Sheol h7585)
Her feet go down to death, and her steps to the underworld; (Sheol h7585)
6 Si no pesares el camino de vida, sus caminos son instables: no los conocerás.
She never keeps her mind on the road of life; her ways are uncertain, she has no knowledge.
7 Ahora pues, hijos, oídme, y no os apartéis de las razones de mi boca.
Give ear to me then, my sons, and do not put away my words from you.
8 Aleja de ella tu camino; y no te acerques a la puerta de su casa.
Go far away from her, do not come near the door of her house;
9 Porque no des a los extraños tu honor; y tus años a cruel.
For fear that you may give your honour to others, and your wealth to strange men:
10 Porque no se harten los extraños de tu fuerza; y tus trabajos estén en casa del extraño:
And strange men may be full of your wealth, and the fruit of your work go to the house of others;
11 Y gimas en tus postrimerías, cuando se consumiere tu carne y tu cuerpo,
And you will be full of grief at the end of your life, when your flesh and your body are wasted;
12 Y digas: ¿Cómo aborrecí el castigo; y mi corazón menospreció la reprensión,
And you will say, How was teaching hated by me, and my heart put no value on training;
13 Y no oí la voz de los que me castigaban; y a los que me enseñaban no incliné mi oído?
I did not give attention to the voice of my teachers, my ear was not turned to those who were guiding me!
14 Poco se faltó para que no cayese en todo mal, en medio de la compañía y de la congregación.
I was in almost all evil in the company of the people.
15 Bebe el agua de tu cisterna, y las corrientes de tu pozo.
Let water from your store and not that of others be your drink, and running water from your fountain.
16 Derrámense por de fuera tus fuentes: en las plazas los ríos de tus aguas.
Let not your springs be flowing in the streets, or your streams of water in the open places.
17 Sean para ti solo, y no para los extraños contigo.
Let them be for yourself only, not for other men with you.
18 Será bendito tu manadero; y alégrate de la mujer de tu mocedad.
Let blessing be on your fountain; have joy in the wife of your early years.
19 Cierva amada, y graciosa cabra; sus pechos te hartarán en todo tiempo; y de su amor andarás ciego de continuo.
As a loving hind and a gentle doe, let her breasts ever give you rapture; let your passion at all times be moved by her love.
20 ¿Y por qué andarás ciego, hijo mío, con la ajena, y abrazarás el seno de la extraña?
Why let yourself, my son, go out of the way with a strange woman, and take another woman in your arms?
21 Pues que los caminos del hombre están delante de los ojos de Jehová, y él pesa todas sus veredas.
For a man's ways are before the eyes of the Lord, and he puts all his goings in the scales.
22 Sus iniquidades prenderán al impío; y con las cuerdas de su pecado será detenido.
The evil-doer will be taken in the net of his crimes, and prisoned in the cords of his sin.
23 Él morirá sin castigo; y por la multitud de su locura errará.
He will come to his end for need of teaching; he is so foolish that he will go wandering from the right way.

< Proverbios 5 >