< Proverbios 24 >

1 No tengas envidia de los hombres malos: ni desees estar con ellos.
Не ревнуй злым людям и не желай быть с ними,
2 Porque su corazón piensa en robar; e iniquidad hablan sus labios.
потому что о насилии помышляет сердце их, и о злом говорят уста их.
3 Con sabiduría se edificará la casa; y con prudencia se afirmará.
Мудростью устрояется дом и разумом утверждается,
4 Y con ciencia las cámaras se henchirán de todas riquezas preciosas y hermosas.
и с уменьем внутренности его наполняются всяким драгоценным и прекрасным имуществом.
5 El hombre sabio es fuerte; y el hombre entendido es valiente de fuerza.
Человек мудрый силен, и человек разумный укрепляет силу свою.
6 Porque con industrias harás la guerra; y la salud está en la multitud de los consejeros.
Поэтому с обдуманностью веди войну твою, и успех будет при множестве совещаний.
7 Alta está para el insensato la sabiduría: en la puerta no abrirá su boca.
Для глупого слишком высока мудрость; у ворот не откроет он уст своих.
8 Al que piensa mal hacer, al tal, hombre de malos pensamientos le llamarán.
Кто замышляет сделать зло, того называют злоумышленником.
9 El mal pensamiento del insensato es pecado; y abominación a los hombres el burlador.
Помысл глупости - грех, и кощунник - мерзость для людей.
10 Si fueres flojo en el día de trabajo, tu fuerza será angosta.
Если ты в день бедствия оказался слабым, то бедна сила твоя.
11 ¿Detenerte has de escapar los que son tomados para la muerte, y los que son llevados al degolladero?
Спасай взятых на смерть, и неужели откажешься от обреченных на убиение?
12 Si dijeres: Ciertamente no lo supimos: ¿el que pesa los corazones no lo entenderá? El que mira por tu alma él lo conocerá, el cual dará al hombre según sus obras.
Скажешь ли: “Вот, мы не знали этого”? А Испытующий сердца разве не знает? Наблюдающий над душою твоею знает это, и воздаст человеку по делам его.
13 Come, hijo mío, de la miel, porque es buena; y del panal dulce a tu paladar:
Ешь, сын мой, мед, потому что он приятен, и сот, который сладок для гортани твоей:
14 Tal será el conocimiento de la sabiduría a tu alma, si la hallares; y al fin tu esperanza no será cortada.
таково и познание мудрости для души твоей. Если ты нашел ее, то есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
15 O! impío, no aseches a la tienda del justo: no saquees su acostadero:
Не злоумышляй, нечестивый, против жилища праведника, не опустошай места покоя его,
16 Porque siete veces cae el justo, y se torna a levantar: mas los impíos caerán en el mal.
ибо семь раз упадет праведник, и встанет; а нечестивые впадут в погибель.
17 Cuando cayere tu enemigo, no te huelgues; y cuando tropezare, no se alegre tu corazón:
Не радуйся, когда упадет враг твой, и да не веселится сердце твое, когда он споткнется.
18 Porque Jehová no lo mire, y le desagrade; y aparte de sobre él su enojo.
Иначе, увидит Господь, и неугодно будет это в очах Его, и Он отвратит от него гнев Свой.
19 No te entremetas con los malignos, ni tengas envidia de los impíos:
Не негодуй на злодеев и не завидуй нечестивым,
20 Porque para el malo no habrá buen fin; y la candela de los impíos será apagada.
потому что злой не имеет будущности, - светильник нечестивых угаснет.
21 Teme a Jehová, hijo mío, y al rey: no te entremetas con los inmutadores:
Бойся, сын мой, Господа и царя; с мятежниками не сообщайся,
22 Porque su quebrantamiento se levantará de repente: ¿y el quebrantamiento de ambos quién lo comprenderá?
потому что внезапно придет погибель от них, и беду от них обоих кто предузнает?
23 También estas cosas pertenecen a los sabios. Tener respeto a personas en el juicio, no es bueno.
Сказано также мудрыми: иметь лицеприятие на суде - нехорошо.
24 El que dijere al malo, justo eres: los pueblos le maldecirán, y las naciones le detestarán:
Кто говорит виновному: “Ты прав”, того будут проклинать народы, того будут ненавидеть племена;
25 Mas los que le reprenden, serán agradables; y sobre ellos vendrá bendición de bien.
а обличающие будут любимы, и на них придет благословение.
26 Los labios serán besados, del que responde palabras rectas.
В уста целует, кто отвечает словами верными.
27 Apareja de fuera tu obra, y dispónela en tu heredad; y después edificarás tu casa.
Соверши дела твои вне дома, окончи их на поле твоем, и потом устрояй и дом твой.
28 No seas testigo sin causa contra tu prójimo; y no lisonjees con tus labios.
Не будь лжесвидетелем на ближнего твоего: к чему тебе обманывать устами твоими?
29 No digas: Como me hizo, así le haré: daré el pago al varón según su obra.
Не говори: “Как он поступил со мною, так и я поступлю с ним, воздам человеку по делам его”.
30 Pasé junto a la heredad del hombre perezoso, y junto a la viña del hombre falto de entendimiento.
Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного:
31 Y he aquí que por toda ella habían ya crecido espinas, ortigas habían ya cubierto su superficie, y su cerca de piedra estaba ya destruida.
и вот, все это заросло терном, поверхность его покрылась крапивою, и каменная ограда его обрушилась.
32 Y yo miré, y púse lo en mi corazón: lo ví, y recibí enseñanza.
И посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок:
33 Tomando un poco de sueño, cabeceando otro poco, poniendo mano sobre mano otro poco para volver a dormir:
“немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь, -
34 Vendrá como caminante, tu necesidad; y tu pobreza como hombre de escudo.
и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя - как человек вооруженный”.

< Proverbios 24 >