< Proverbios 22 >

1 De más estima es la buena fama que las muchas riquezas; y la buena gracia, que la plata y que el oro.
Aleo ho tsara laza toy izay ho be harena, Ary tsara ny fitia noho ny volafotsy sy ny volamena.
2 El rico y el pobre se encontraron: a todos ellos hizo Jehová.
Mihaona ny manan-karena sy ny malahelo; Fa Jehovah no Mpanao azy roa tonta.
3 El avisado ve el mal, y escóndese: mas los simples pasan, y reciben el daño.
Ny mahira-tsaina mahatsinjo ny loza ka miery; Fa ny kely saina kosa mandroso ka voa.
4 El salario de la humildad y del temor de Jehová, son riquezas, y honra, y vida.
Ny valin’ ny fanetren-tena sy ny fahatahorana an’ i Jehovah Dia harena sy voninahitra ary fiainana.
5 Espinas y lazos hay en el camino del perverso: el que guarda su alma se alejará de ellos.
Tsilo sy fandrika no amin’ ny alehan’ ny maditra; Fa izay te-hiaro ny ainy dia manalavitra izany.
6 Instruye al niño en su carrera: aun cuando fuere viejo no se apartará de ella.
Zaro amin’ izay lalana tokony halehany ny zaza, Ka na rehefa antitra aza izy, dia tsy hiala amin’ izany.
7 El rico se enseñoreará de los pobres; y el que toma emprestado es siervo del que empresta.
Ny manan-karena dia manapaka ny malahelo, Ary izay misambotra dia mpanompon’ ny mampisambotra.
8 El que sembrare iniquidad, iniquidad segará; y la vara de su ira se acabará.
Izay mamafy heloka dia hijinja fahoriana, Ary ho levona ny tsorakazon’ ny fahatezerany.
9 El ojo misericordioso será bendito; porque dio de su pan al menesteroso.
Izay manana maso miantra hotahina, Satria anomezany ho an’ ny malahelo ny haniny.
10 Echa al burlador, y saldrá la contienda; y cesará el pleito, y la vergüenza.
Roahy ny mpaniratsira, dia ho afaka ny fifandirana, Eny, hitsahatra ny ady sy ny fahafaham-baraka.
11 El que ama la limpieza de corazón, y la gracia de sus labios, su compañero será el rey.
Izay tia fahadiovam-po, dia milaza soa ny molony. Sady sakaizan’ ny mpanjaka izy.
12 Los ojos de Jehová miran por la ciencia; y las cosas del prevaricador pervierte.
Ny mason’ i Jehovah miaro ny manam-pahalalana; Fa ny tenin’ ny mpivadika dia foanany.
13 Dice el perezoso: El león está fuera: en mitad de las calles seré muerto.
Hoy ny malaina: Misy liona any ivelany; Ho fatin’ ny sasany any an-dalambe aho.
14 Sima profunda es la boca de las mujeres extrañas: aquel contra el cual Jehová tuviere ira, caerá en ella.
Ny vavan’ ny vehivavy jejo dia lavaka lalina; Izay voaozon’ i Jehovah no ho latsaka ao.
15 La insensatez está ligada en el corazón del muchacho: mas la vara de la corrección la hará alejar de él.
Miraikitra amin’ ny fon’ ny zaza ny hadalana; Fa ny tsorakazo famaizana no hampanalavitra izany aminy.
16 El que oprime al pobre para aumentarse él, y el que da al rico, ciertamente será pobre.
Izay mampahory ny malahelo dia mampitombo ny hareny; Fa izay manome ho an’ ny manana kosa dia mampihena ny hareny.
17 Inclina tu oído, y oye las palabras de los sabios, y pon tu corazón a mi sabiduría:
Atongilano ny sofinao, ka henoy ny tenin’ ny hendry, Ary ampitandremo ny fahalalako ny fonao;
18 Porque es cosa deleitable, si las guardares en tus entrañas; y que juntamente sean ordenadas en tus labios.
Fa mahafinaritra raha voatahirinao ao an-kibonao izany, Koa aoka samy ho eo amin’ ny molotrao.
19 Para que tu confianza esté en Jehová, te las he hecho saber hoy a ti también.
Hianao dia ianao no nampahafantariko izany, Mba hitokianao amin’ i Jehovah.
20 ¿No te he escrito tres veces en consejos y ciencia;
Tsy efa nanoratra zava-tsoa ho anao va aho, Izay misy hevitra tsara sy fahalalana,
21 Para hacerte saber la certidumbre de las razones verdaderas; para que respondas razones de verdad a los que enviaren a ti?
Mba hampahafantariko ny fahamarinan’ ny teny mahatoky ianao, Sy hahazoanao teny holazaina amin’ izay naniraka anao?
22 No robes al pobre, porque es pobre: ni quebrantes en la puerta al afligido:
Aza manosihosy ny malahelo, saingy malahelo izy; Ary aza dia manifakifa ny ory eo am-bavahady;
23 Porque Jehová juzgará la causa de ellos; y robará su alma a los que los robaren.
Fa Jehovah anie ka hisolo vava azy amin’ ny adiny. Ary hanimba ny ain’ izay manimba azy.
24 No te entremetas con el iracundo: ni te acompañes con el hombre enojoso.
Aza misakaiza amin’ ny olona mora tezitra, Ary aza miara-dia amin’ ny olona foizina,
25 Porque no aprendas sus veredas, y tomes lazo para tu alma.
Fandrao ianao mianatra ny fanaony Ka mahazo fandrika ho an’ ny ainao.
26 No estés entre los que tocan la mano: entre los que fian por deudas.
Aza mety ho isan’ ny mifandray tanana, Na izay mianto-trosa;
27 Si no tuvieres para pagar: ¿por qué quitarán tu cama de debajo de ti?
Raha tsy manan-kaloa ianao, Nahoana no dia halainy ny lafika andrianao?
28 No traspases el término antiguo que hicieron tus padres.
Aza manakisaka ny fari-tany ela, Izay naorin’ ny razanao.
29 ¿Has visto hombre solícito en su obra? delante de los reyes estará: no estará delante de los de baja suerte.
Mahita olona mailaka amin’ ny raharahany va ianao? Eo anatrehan’ ny mpanjaka no hitsanganany, Fa tsy hitsangana eo anatrehan’ ny olona ambany izy.

< Proverbios 22 >