< Proverbios 22 >

1 De más estima es la buena fama que las muchas riquezas; y la buena gracia, que la plata y que el oro.
A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
2 El rico y el pobre se encontraron: a todos ellos hizo Jehová.
The rich and the poor have this in common: The LORD is the maker of them all.
3 El avisado ve el mal, y escóndese: mas los simples pasan, y reciben el daño.
A prudent man sees danger and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.
4 El salario de la humildad y del temor de Jehová, son riquezas, y honra, y vida.
The result of humility and the fear of the LORD is wealth, honor, and life.
5 Espinas y lazos hay en el camino del perverso: el que guarda su alma se alejará de ellos.
Thorns and snares are in the path of the wicked; whoever guards his soul stays far from them.
6 Instruye al niño en su carrera: aun cuando fuere viejo no se apartará de ella.
Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
7 El rico se enseñoreará de los pobres; y el que toma emprestado es siervo del que empresta.
The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
8 El que sembrare iniquidad, iniquidad segará; y la vara de su ira se acabará.
He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
9 El ojo misericordioso será bendito; porque dio de su pan al menesteroso.
He who has a generous eye will be blessed, for he shares his food with the poor.
10 Echa al burlador, y saldrá la contienda; y cesará el pleito, y la vergüenza.
Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
11 El que ama la limpieza de corazón, y la gracia de sus labios, su compañero será el rey.
He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
12 Los ojos de Jehová miran por la ciencia; y las cosas del prevaricador pervierte.
The LORD’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
13 Dice el perezoso: El león está fuera: en mitad de las calles seré muerto.
The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
14 Sima profunda es la boca de las mujeres extrañas: aquel contra el cual Jehová tuviere ira, caerá en ella.
The mouth of an adulteress is a deep pit. He who is under the LORD’s wrath will fall into it.
15 La insensatez está ligada en el corazón del muchacho: mas la vara de la corrección la hará alejar de él.
Folly is bound up in the heart of a child; the rod of discipline drives it far from him.
16 El que oprime al pobre para aumentarse él, y el que da al rico, ciertamente será pobre.
Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
17 Inclina tu oído, y oye las palabras de los sabios, y pon tu corazón a mi sabiduría:
Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
18 Porque es cosa deleitable, si las guardares en tus entrañas; y que juntamente sean ordenadas en tus labios.
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
19 Para que tu confianza esté en Jehová, te las he hecho saber hoy a ti también.
I teach you today, even you, so that your trust may be in the LORD.
20 ¿No te he escrito tres veces en consejos y ciencia;
Haven’t I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
21 Para hacerte saber la certidumbre de las razones verdaderas; para que respondas razones de verdad a los que enviaren a ti?
To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
22 No robes al pobre, porque es pobre: ni quebrantes en la puerta al afligido:
Don’t exploit the poor because he is poor; and don’t crush the needy in court;
23 Porque Jehová juzgará la causa de ellos; y robará su alma a los que los robaren.
for the LORD will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
24 No te entremetas con el iracundo: ni te acompañes con el hombre enojoso.
Don’t befriend a hot-tempered man. Don’t associate with one who harbors anger,
25 Porque no aprendas sus veredas, y tomes lazo para tu alma.
lest you learn his ways and ensnare your soul.
26 No estés entre los que tocan la mano: entre los que fian por deudas.
Don’t you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
27 Si no tuvieres para pagar: ¿por qué quitarán tu cama de debajo de ti?
If you don’t have means to pay, why should he take away your bed from under you?
28 No traspases el término antiguo que hicieron tus padres.
Don’t move the ancient boundary stone which your fathers have set up.
29 ¿Has visto hombre solícito en su obra? delante de los reyes estará: no estará delante de los de baja suerte.
Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won’t serve obscure men.

< Proverbios 22 >