< Proverbios 20 >

1 El vino hace burlador: la cerveza, alborotador; y cualquiera que en él errare, no será sabio.
luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapiens
2 Bramido, como de cachorro de león, es el miedo del rey: el que le hace enojar, peca contra su alma.
sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam suam
3 Honra es del hombre dejarse de pleito: mas todo insensato se envolverá en él.
honor est homini qui separat se a contentionibus omnes autem stulti miscentur contumeliis
4 El perezoso no ara a causa del invierno: mas él pedirá en la segada, y no hallará.
propter frigus piger arare noluit mendicabit ergo aestate et non dabitur ei
5 Aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre: mas el hombre entendido le alcanzará.
sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illud
6 Muchos hombres pregonan cada cual el bien que han hecho: mas hombre de verdad ¿quién le hallará?
multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis inveniet
7 El justo que camina en su integridad, bienaventurados serán sus hijos después de él.
iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet
8 El rey que está en el trono de juicio, con su mirar disipa todo mal.
rex qui sedet in solio iudicii dissipat omne malum intuitu suo
9 ¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón, limpio estoy de mi pecado?
quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccato
10 Doblada pesa, y doblada medida, abominación son a Jehová ambas cosas.
pondus et pondus mensura et mensura utrumque abominabile est apud Deum
11 El muchacho aun es conocido por sus obras, si su obra es limpia y recta.
ex studiis suis intellegitur puer si munda et si recta sint opera eius
12 El oído oye, y el ojo ve: Jehová hizo aun ambas cosas.
aurem audientem et oculum videntem Dominus fecit utrumque
13 No ames el sueño, porque no te empobrezcas: abre tus ojos, hartarte has de pan.
noli diligere somnum ne te egestas opprimat aperi oculos tuos et saturare panibus
14 El que compra, dice: Malo es, malo es: mas en apartándose, él se alaba.
malum est malum est dicit omnis emptor et cum recesserit tunc gloriabitur
15 Hay oro, y multitud de piedras preciosas: mas los labios sabios son vaso precioso.
est aurum et multitudo gemmarum vas autem pretiosum labia scientiae
16 Quítale su ropa, porque fió al extraño; y préndale por la extraña.
tolle vestimentum eius qui fideiussor extitit alieni et pro extraneis aufer pignus ab eo
17 Sabroso es al hombre el pan de mentira: mas después, su boca será llena de cascajo.
suavis est homini panis mendacii et postea implebitur os eius calculo
18 Los pensamientos con el consejo se ordenan; y con industria se hace la guerra.
cogitationes consiliis roborantur et gubernaculis tractanda sunt bella
19 El que descubre el secreto, anda en chismes; y con el que lisonjea de sus labios, no te entremetas.
ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commiscearis
20 El que maldice a su padre, o a su madre, su candela será apagada en oscuridad tenebrosa.
qui maledicit patri suo et matri extinguetur lucerna eius in mediis tenebris
21 La herencia adquirida de priesa en el principio, su postrimería aun no será bendita.
hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebit
22 No digas: Yo me vengaré: espera a Jehová, y él te salvará.
ne dicas reddam malum expecta Dominum et liberabit te
23 Abominación son a Jehová las pesas dobladas; y el peso falso, no es bueno.
abominatio est apud Deum pondus et pondus statera dolosa non est bona
24 De Jehová son los pasos del hombre: el hombre pues, ¿cómo entenderá su camino?
a Domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam suam
25 Lazo es al hombre tragar santidad; y después de los votos andar preguntando.
ruina est hominis devorare sanctos et post vota tractare
26 El rey sabio esparce los impíos; y sobre ellos hace tornar la rueda.
dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornicem
27 Candela de Jehová es el alma del hombre, que escudriña lo secreto del vientre.
lucerna Domini spiraculum hominis quae investigat omnia secreta ventris
28 Misericordia y verdad guardan al rey; y con clemencia sustenta su trono.
misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eius
29 La honra de los mancebos es su fortaleza; y la hermosura de los viejos, su vejez.
exultatio iuvenum fortitudo eorum et dignitas senum canities
30 Las señales de las heridas son medicina en el malo; y las plagas en lo secreto del vientre.
livor vulneris absterget mala et plagae in secretioribus ventris

< Proverbios 20 >