< Proverbios 20 >

1 El vino hace burlador: la cerveza, alborotador; y cualquiera que en él errare, no será sabio.
酒は人をして嘲らせ 濃酒は人をして騒がしむ 之に迷はさるる者は無智なり
2 Bramido, como de cachorro de león, es el miedo del rey: el que le hace enojar, peca contra su alma.
王の震怒は獅の吼るがごとし 彼を怒らする者は自己のいのちを害ふ
3 Honra es del hombre dejarse de pleito: mas todo insensato se envolverá en él.
穩かに居りて爭はざるは人の榮譽なりすべて愚なる者は怒り爭ふ
4 El perezoso no ara a causa del invierno: mas él pedirá en la segada, y no hallará.
惰者は寒ければとて耕さず この故に収穫のときにおよびて求るとも得るところなし
5 Aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre: mas el hombre entendido le alcanzará.
人の心にある謀計は深き井の水のごとし 然れど哲人はこれを汲出す
6 Muchos hombres pregonan cada cual el bien que han hecho: mas hombre de verdad ¿quién le hallará?
凡そ人は各自おのれの善を誇る されど誰か忠信なる者に遇しぞ
7 El justo que camina en su integridad, bienaventurados serán sus hijos después de él.
身を正しくして歩履む義人はその後の子孫に福祉あるべし
8 El rey que está en el trono de juicio, con su mirar disipa todo mal.
審判の位に坐する王はその目をもてすべての惡を散す
9 ¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón, limpio estoy de mi pecado?
たれか我わが心をきよめ わが罪を潔められたりといひ得るや
10 Doblada pesa, y doblada medida, abominación son a Jehová ambas cosas.
二種の權衡二種の斗量は等しくヱホバに憎まる
11 El muchacho aun es conocido por sus obras, si su obra es limpia y recta.
幼子といへどもその動作によりておのれの根性の清きか或は正しきかをあらはす
12 El oído oye, y el ojo ve: Jehová hizo aun ambas cosas.
聽くところの耳と視るところの眼とはともにヱホバの造り給へるものなり
13 No ames el sueño, porque no te empobrezcas: abre tus ojos, hartarte has de pan.
なんぢ睡眠を愛すること勿れ 恐くは貧窮にいたらん 汝の眼をひらけ 然らば糧に飽べし
14 El que compra, dice: Malo es, malo es: mas en apartándose, él se alaba.
買者はいふ惡し惡しと 然れど去りて後はみづから誇る
15 Hay oro, y multitud de piedras preciosas: mas los labios sabios son vaso precioso.
金もあり眞珠も多くあれど貴き器は知識のくちびるなり
16 Quítale su ropa, porque fió al extraño; y préndale por la extraña.
人の保證をなす者よりは先その衣をとれ 他人の保證をなす者をばかたくとらへよ
17 Sabroso es al hombre el pan de mentira: mas después, su boca será llena de cascajo.
欺きとりし糧は人に甜し されど後にはその口に沙を充されん
18 Los pensamientos con el consejo se ordenan; y con industria se hace la guerra.
謀計は相議るによりて成る 戰はんとせば先よく議るべし
19 El que descubre el secreto, anda en chismes; y con el que lisonjea de sus labios, no te entremetas.
あるきめぐりて人の是非をいふ者は密事をもらす 口唇をひらきてあるくものと交ること勿れ
20 El que maldice a su padre, o a su madre, su candela será apagada en oscuridad tenebrosa.
おのれの父母を罵るものはその燈火くらやみの中に消ゆべし
21 La herencia adquirida de priesa en el principio, su postrimería aun no será bendita.
初に俄に得たる產業はその終さいはひならず
22 No digas: Yo me vengaré: espera a Jehová, y él te salvará.
われ惡に報いんと言ふこと勿れ ヱホバを待て 彼なんぢを救はん
23 Abominación son a Jehová las pesas dobladas; y el peso falso, no es bueno.
二種の法馬はヱホバに憎まる 虚偽の權衡は善らず
24 De Jehová son los pasos del hombre: el hombre pues, ¿cómo entenderá su camino?
人の歩履はヱホバによる 人いかで自らその道を明かにせんや
25 Lazo es al hombre tragar santidad; y después de los votos andar preguntando.
漫に誓願をたつることは其人の罟となる誓願をたててのちに考ふることも亦然り
26 El rey sabio esparce los impíos; y sobre ellos hace tornar la rueda.
賢き王は箕をもて簸るごとく惡人を散し 車輪をもて碾すごとく之を罰す
27 Candela de Jehová es el alma del hombre, que escudriña lo secreto del vientre.
人の霊魂はヱホバの燈火にして人の心の奧を窺ふ
28 Misericordia y verdad guardan al rey; y con clemencia sustenta su trono.
王は仁慈と眞實をもて自らたもつ その位もまた恩惠のおこなひによりて堅くなる
29 La honra de los mancebos es su fortaleza; y la hermosura de los viejos, su vejez.
少者の榮はその力 おいたる者の美しきは白髮なり
30 Las señales de las heridas son medicina en el malo; y las plagas en lo secreto del vientre.
傷つくまでに打たば惡きところきよまり 打てる鞭は腹の底までもとほる

< Proverbios 20 >