< Proverbios 20 >

1 El vino hace burlador: la cerveza, alborotador; y cualquiera que en él errare, no será sabio.
HE mea henehene ka waina, he walaau nui hoi ka mea e ona'i; O na mea a pau i puni malaila, aole i naauao.
2 Bramido, como de cachorro de león, es el miedo del rey: el que le hace enojar, peca contra su alma.
He uwo ana me he liona la, ka weliweli i ke alii; O ka mea hoonaukiuki ia ia, hoeha no oia i kona uhane iho.
3 Honra es del hombre dejarse de pleito: mas todo insensato se envolverá en él.
He mea nani no ke kanaka, ke hooki i ka hoopaapaa: Aka, e huhu no na mea lapuwale a pau.
4 El perezoso no ara a causa del invierno: mas él pedirá en la segada, y no hallará.
Aole e mahiai ka mea palaualelo no ke anu; A e makilo oia i ka wa e ohi ai, aole e loaa.
5 Aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre: mas el hombre entendido le alcanzará.
He wai hohonu, ka oleloao iloko o ko kanaka naau; Na ke kanaka naauao e uhuki ae.
6 Muchos hombres pregonan cada cual el bien que han hecho: mas hombre de verdad ¿quién le hallará?
E hai aku ka nui o na kanaka i ko lakou pono iho; O ke kanaka hana oiaio, ia wai la i loaa'i ia?
7 El justo que camina en su integridad, bienaventurados serán sus hijos después de él.
O ka mea hele ma kona pololei, he mea pono oia; E hoomaikaiia hoi kana poe keiki mahope ona.
8 El rey que está en el trono de juicio, con su mirar disipa todo mal.
O ke alii e noho ana ma ka noho hookolokolo, Hooauhee oia i na hewa a pau me kona mau maka.
9 ¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón, limpio estoy de mi pecado?
Owai la ke hiki e olelo aku, Ua hoomaemae au i ko'u naau? Ua kaawale au i ko'u hewa?
10 Doblada pesa, y doblada medida, abominación son a Jehová ambas cosas.
He ana paona palua a he ana palua no na mea e ae, He hoopailua ia Iehova ia mau mea elua.
11 El muchacho aun es conocido por sus obras, si su obra es limpia y recta.
Ua ikeia ke keiki ma ka hana ana, Ina paha he maemae, a he pololei kana hana.
12 El oído oye, y el ojo ve: Jehová hizo aun ambas cosas.
O ka pepeiao lohe, a o ka maka nana, Na Iehova no i hana ia mau mea elua.
13 No ames el sueño, porque no te empobrezcas: abre tus ojos, hartarte has de pan.
Mai makemake oe i ka hiamoe o lilo oe i mea nele; E wehe ae i kou mau maka, a e maona i ka ai.
14 El que compra, dice: Malo es, malo es: mas en apartándose, él se alaba.
He ino, he ino, wahi a ka mea kuai mai; A i kona hele ana aku, alaila, haanui oia.
15 Hay oro, y multitud de piedras preciosas: mas los labios sabios son vaso precioso.
Aia he gula a me na pohaku maikai he nui wale; Aka, o ka mea nani loa, oia ka lehelehe ike.
16 Quítale su ropa, porque fió al extraño; y préndale por la extraña.
E lawe oe i ke kapa o kekahi ke panai oia no ka malihini, A no na malihini hoi i lawe i kekahi waiwai ana.
17 Sabroso es al hombre el pan de mentira: mas después, su boca será llena de cascajo.
Ua ono i ke kanaka ka ai no ka wahahee; A mahope iho, e piha kona waha i ke one.
18 Los pensamientos con el consejo se ordenan; y con industria se hace la guerra.
Ua paa ka manao ma ke kukakuka pu ana; Ma ka noonoo pololei hoi e kaua aku ai.
19 El que descubre el secreto, anda en chismes; y con el que lisonjea de sus labios, no te entremetas.
O ka mea holoholo olelo, hoike aku oia i na mea i hunaia; Mai launa aku me ka mea hoomalimali me koua mau lehelehe.
20 El que maldice a su padre, o a su madre, su candela será apagada en oscuridad tenebrosa.
O ka mea hailiili aku i kona makuakane a me kona makuwahine, E pio kona kukui i ke onohi o ka pouli.
21 La herencia adquirida de priesa en el principio, su postrimería aun no será bendita.
O ka hooilina i loaa mua ma ke kaili wale, O kona hopena, aole e pomaikai ia.
22 No digas: Yo me vengaré: espera a Jehová, y él te salvará.
Mai olelo ae oe, E hoopai aku au i ka hewa; E kakali oe ia Iehova, nana no oe o kokua mai.
23 Abominación son a Jehová las pesas dobladas; y el peso falso, no es bueno.
He hoopailua ia Iehova na ana paona papalua; O ke kaupaona hoopunipuni aole i pono ia.
24 De Jehová son los pasos del hombre: el hombre pues, ¿cómo entenderá su camino?
Na Iehova mai ka hele ana o ke kanaka; Pehea hoi e hiki ai i ke kanaka ko ike i kona aoao iho?
25 Lazo es al hombre tragar santidad; y después de los votos andar preguntando.
He mea hihia i ke kanaka, ke hoohiki naaupo i ka mea hemolele; A mahope iho o ka hoohiki ana, alaila noonoo.
26 El rey sabio esparce los impíos; y sobre ellos hace tornar la rueda.
Hoopuehu ae ke alii akamai i ka poe hewa, Hookaa oia i ke kaa maluna o lakou.
27 Candela de Jehová es el alma del hombre, que escudriña lo secreto del vientre.
O ke kukui o Iehova, o ka hanu ia o ke kanaka, E komo ana ma na wahi a pau o ka opu.
28 Misericordia y verdad guardan al rey; y con clemencia sustenta su trono.
Na ka lokomaikai a me ka oiaio e malama mai i ke alii; Ua paa hoi kona nohoalii i ka lokomaikai.
29 La honra de los mancebos es su fortaleza; y la hermosura de los viejos, su vejez.
O ka ikaika ka mea e kaulana'i na kanaka ui; O ke poohina ka mea e nani ai ka elemakule.
30 Las señales de las heridas son medicina en el malo; y las plagas en lo secreto del vientre.
O ka pahu ana o ka mai he mea hoomaemae i ka ino; O ka haua hoi, i koloko o ka opu.

< Proverbios 20 >