< Proverbios 20 >

1 El vino hace burlador: la cerveza, alborotador; y cualquiera que en él errare, no será sabio.
Vera është tallëse, pija dehëse është e turbullt dhe kush jepet pas tyre nuk është i urtë.
2 Bramido, como de cachorro de león, es el miedo del rey: el que le hace enojar, peca contra su alma.
Frika e mbretit është si ulërima e luanit; kush ia nxit zemërimin mëkaton kundër vetë jetës së vet.
3 Honra es del hombre dejarse de pleito: mas todo insensato se envolverá en él.
Éshtë një lavdi për njeriun t’u shmanget grindjeve, por çdo budalla përzihet në to.
4 El perezoso no ara a causa del invierno: mas él pedirá en la segada, y no hallará.
Përtaci nuk lëron për shkak të të ftohtit; për pasojë do të lypë në kohën e vjeljeve, por nuk do të ketë asgjë.
5 Aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre: mas el hombre entendido le alcanzará.
Këshilla në zemrën e njeriut është si uji i thellë, por njeriu me mend do të dijë të mbushë nga ai ujë.
6 Muchos hombres pregonan cada cual el bien que han hecho: mas hombre de verdad ¿quién le hallará?
Shumë njerëz shpallin mirësinë e tyre; por kush mund të gjejë një njeri besnik?
7 El justo que camina en su integridad, bienaventurados serán sus hijos después de él.
I drejti ecën në ndershmërinë e tij; bijtë e tij do të bekohen pas atij.
8 El rey que está en el trono de juicio, con su mirar disipa todo mal.
Një mbret që ulet mbi fronin e gjyqit davarit me vështrimin e tij çdo të keqe.
9 ¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón, limpio estoy de mi pecado?
Kush mund të thotë: “Pastrova zemrën time, jam i pastruar nga mëkati im”?
10 Doblada pesa, y doblada medida, abominación son a Jehová ambas cosas.
Peshimi i dyfishtë dhe matja e dyfishtë janë që të dyja gjëra të neveritshme për Zotin.
11 El muchacho aun es conocido por sus obras, si su obra es limpia y recta.
Edhe fëmija me veprimet e tij tregon në se ajo që bën është e pastër dhe e ndershme.
12 El oído oye, y el ojo ve: Jehová hizo aun ambas cosas.
Veshin që dëgjon dhe syrin që sheh i ka bërë që të dy Zoti.
13 No ames el sueño, porque no te empobrezcas: abre tus ojos, hartarte has de pan.
Mos e duaj gjumin që të mos varfërohesh; mbaji sytë hapur dhe do të kesh bukë sa të ngopesh.
14 El que compra, dice: Malo es, malo es: mas en apartándose, él se alaba.
“Éshtë i keq, është i keq”, thotë blerësi; por mbasi ai ka ikur, lavdërohet për blerjen.
15 Hay oro, y multitud de piedras preciosas: mas los labios sabios son vaso precioso.
Ka flori dhe margaritarë të shumtë, por buzët e pasura me dije janë një xhevahir i çmuar.
16 Quítale su ropa, porque fió al extraño; y préndale por la extraña.
Merr rroben e atij që është bërë garant për një të huaj, dhe mbaje si peng për gruan e huaj.
17 Sabroso es al hombre el pan de mentira: mas después, su boca será llena de cascajo.
Buka e nxjerrë me hile është e ëmbël për njeriun, por pastaj goja e tij do të mbushet me zaje.
18 Los pensamientos con el consejo se ordenan; y con industria se hace la guerra.
Planet bëhen të qëndrueshme nga këshilla; prandaj bëje luftën me këshilla të urta.
19 El que descubre el secreto, anda en chismes; y con el que lisonjea de sus labios, no te entremetas.
Ai që shkon poshtë e lart duke përfolur tregon sekretet; prandaj mos u shoqëro me atë që flet tepër.
20 El que maldice a su padre, o a su madre, su candela será apagada en oscuridad tenebrosa.
Atij që mallkon të atin dhe të ëmën, llamba do t’i shuhet në terrin më të madh.
21 La herencia adquirida de priesa en el principio, su postrimería aun no será bendita.
Trashëgimia e fituar me nxitim në fillim, nuk do të bekohet në fund.
22 No digas: Yo me vengaré: espera a Jehová, y él te salvará.
Mos thuaj: “Do t’i përgjigjem së keqes me të keqen”; ki shpresë te Zoti dhe ai do të të shpëtojë.
23 Abominación son a Jehová las pesas dobladas; y el peso falso, no es bueno.
Peshimi i dyfishtë është i neveritshëm për Zotin dhe peshorja e pasaktë nuk është një gjë e mirë.
24 De Jehová son los pasos del hombre: el hombre pues, ¿cómo entenderá su camino?
Hapat e njeriut vijnë nga Zoti; si mund ta njohë, pra, njeriu rrugën e vet?
25 Lazo es al hombre tragar santidad; y después de los votos andar preguntando.
Éshtë një kurth për njeriun të marrë një zotim pa e matur mirë dhe, mbasi ta ketë marrë, të mendohet.
26 El rey sabio esparce los impíos; y sobre ellos hace tornar la rueda.
Një mbret i urtë i shpartallon njerëzit e këqij dhe kalon mbi ta rrotën.
27 Candela de Jehová es el alma del hombre, que escudriña lo secreto del vientre.
Shpirti i njeriut është llamba e Zotit, që vëzhgon tërë skutat më të fshehta të zemrës.
28 Misericordia y verdad guardan al rey; y con clemencia sustenta su trono.
Mirësia dhe besnikëria ruajnë mbretin; ai e bën të qëndrueshëm fronin e tij me anë të mirësisë.
29 La honra de los mancebos es su fortaleza; y la hermosura de los viejos, su vejez.
Lavdia e të rinjve është forca e tyre, nderi i pleqve janë thinjat e tyre.
30 Las señales de las heridas son medicina en el malo; y las plagas en lo secreto del vientre.
Të rrahurat që lënë plagë të thella e heqin të keqen, ashtu si goditjet që vijnë në pjesën më të brendshme të zorrëve.

< Proverbios 20 >