< Proverbios 15 >

1 La blanda respuesta quita la ira: mas la palabra de dolor hace subir el furor.
Mampitolike habosehañe ty rehake malea, fe mitrobo haviñerañe ty volam-peha’e.
2 La lengua de los sabios adornará a la sabiduría: mas la boca de los insensatos hablará fatuidad.
Mitolon-kilala an-katò ty famele’ i mahihitse, fe mipororoake hagegeañe ty vava’ i dagola.
3 Los ojos de Jehová en todo lugar están mirando los buenos y los malos.
Manitsike ze hene toetse o fihaino’ Iehovào, misary ty raty naho ty soa.
4 La lengua saludable es árbol de vida: mas la perversidad en ella es quebrantamiento de espíritu.
Hataen-kaveloñe ty fameleke mamere, fe mampikoritoke troke naho ama’e ty hamengohañe.
5 El insensato menosprecia la enseñanza de su padre: mas el que guarda la corrección, saldrá cuerdo.
mañìnje ty fañòhan-drae’e ty dagola, fe mahilala ty mañaoñ’ anatse.
6 En la casa del justo hay gran provisión: mas en los frutos del impío, turbación.
Vara bey ty añ’anjomba’ o vañoñeo, fe manolo-tsotry ty tombom-baro’ i lahiaga.
7 Los labios de los sabios esparcen sabiduría: mas el corazón de los insensatos no así.
Mampiboele hilala ty fivimbi’ o mahihitseo; fe tsy zay ty tro’ i dagola.
8 El sacrificio de los impíos es abominación a Jehová: mas la oración de los rectos es su contentamiento.
Veta am’ Iehovà ty fisoroña’ o lo-tserekeo, fe ifalea’e ty halali’ o vantañeo.
9 Abominación es a Jehová el camino del impío: mas él ama al que sigue justicia.
Tiva am’ Iehovà ty taro’ i lahiaga, fe kokoa’e ty mañean-kavantañañe.
10 El castigo es molesto al que deja el camino: mas el que aborreciere la corrección, morirá.
Mampalovilovy ty mandrìke amy lalañey te lafaeñe, mikoromake ty malaiñ’ endake.
11 El infierno y la perdición están delante de Jehová: ¿cuánto más los corazones de los hombres? (Sheol h7585)
Mivañavaña añatrefa’ Iehovà ty tanen-dolo naho i tsikeokeoke, sandrake ty arofo’ ondaty! (Sheol h7585)
12 El burlador no ama al que le castiga: ni se allega a los sabios.
Tsy kokoa’ ty mpanive­tive te ereteñe; tsy tilihe’e ty mahihitse.
13 El corazón alegre hermosea el rostro: mas por el dolor del corazón el espíritu es triste.
Mampaviake vintañe ty arofo misomobotsòboke, fe mahafola-paiañe ty troke ngoma.
14 El corazón entendido busca la sabiduría: mas la boca de los insensatos pace fatuidad.
Mpitsoeke hilala ty troke maharendreke, fe mampibotseke hagegeañe ty vava’ i dagola.
15 Todos los días del afligido son trabajosos: mas el buen corazón, convite continuo.
Fonga mavoiñe ty andro’ o misotrio, fe mitolon-tsabadidake ty arofo minembanembañe.
16 Mejor es lo poco con el temor de Jehová, que el gran tesoro donde hay turbación.
Hàmake ty kedeke mitrao-pañeveñañe am’ Iehovà, ta ty vara-bey reketse hekoheko.
17 Mejor es la comida de legumbres donde hay amor, que de buey engordado, donde hay odio.
Kitra’e anjotsoañe añañe am-pikokoañe, ta te anozoañe temboay vinondrake am-palaiñañe.
18 El hombre iracundo revolverá contiendas: mas el que tarde se enoja, amansará la rencilla.
Mitrobo hotakotake ty mpiloa-tiñake, fe mampipendreñe fifandierañe ty malaon-kaviñerañe.
19 El camino del perezoso es como seto de espinos: mas la vereda de los rectos es solada.
Iremberembeam-patike te añ’oloñolo’ i votro, fe dinamoke ty lala’ i vañoñey.
20 El hijo sabio alegra al padre: mas el hombre insensato menosprecia a su madre.
Mahafale an-drae ty anake mahihitse, fe mañìnje rene t’indaty gege.
21 La insensatez es alegría al falto de entendimiento: mas el hombre entendido enderezará el caminar.
Hagegeañe ty mahaehake i seretse, fe vantan-dia t’indaty mahilala.
22 Los pensamientos son frustrados donde no hay consejo: mas en la multitud de consejeros se afirman.
Milesa ty safiry po-panolo-kevetse, fe mahaeneke te maro mpanoro.
23 El hombre se alegra con la respuesta de su boca; y la palabra a su tiempo, ¡cuán buena es!
Mahafale ondaty te mahafanoiñe ty falie’e, akore ty hasoa’ ty saontsy tandrife.
24 El camino de la vida es hacia arriba al entendido; para apartarse de la sima de abajo. (Sheol h7585)
Mañambone ty lala’ o mahihitseo, iholiara’e i tsikeokeoke ambane ao. (Sheol h7585)
25 Jehová asolará la casa de los soberbios: mas él afirmará el término de la viuda.
Hombota’ Iehovà ty akiba’ o mpirengevokeo, fe ajado’e ty efe-tane’ i vantotsey.
26 Abominación son a Jehová los pensamientos del malo: mas las hablas de los limpios son limpias.
Tiva am’ Iehovà o fikitrofañeo, fe hiringiry ty saontsy mampanintsy.
27 Alborota su casa el codicioso: mas el que aborrece los presentes, vivirá.
Manolo-tsotry ty akiba’e ty mamory an-katramo, fe ho veloñe ty malaim-bokàñe.
28 El corazón del justo piensa para responder: mas la boca de los impíos derrama malas cosas.
Mañereñere ty hanoiña’e ty arofo’ i vantañey, fe mampipororoake haratiañe ty falie’ i lahiaga.
29 Lejos está Jehová de los impíos, mas él oye la oración de los justos.
Lavitse o raty tserekeo t’Iehovà, fe janji’e ty halali’ o vañoñeo.
30 La luz de los ojos alegra el corazón: y la buena fama engorda los huesos.
Mahafale arofo ty fihaino miloeloe, vaho solik’ an-taolañe ty talily soa.
31 El oído que escucha la corrección de vida, entre los sabios morará.
Amo mahihitseo ty himoneña’ ty aman-dravembia mitsendreñe anatse mahaveloñe.
32 El que tiene en poco el castigo, menosprecia su alma: mas el que escucha la corrección tiene entendimiento.
Mañìnje ty vata’e ty malaiñ’ endake, fe manonton-kilala ty mitsatsike fanoroañe.
33 El temor de Jehová es enseñamiento de sabiduría; y delante de la honra la humildad.
Fañòhañe hihitse ty fañeveñañe am’ Iehovà, miaolo ty asiñe te mireke.

< Proverbios 15 >