< Proverbios 12 >

1 El que ama el castigo, ama la sabiduría: mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
Onye ọbụla na-ahụ ịdọ aka na ntị nʼanya na-ahụ ihe ọmụma nʼanya, ma onye na-akpọ ịba mba asị bụ onye na-enweghị ụbụrụ isi.
2 El bueno alcanzará favor de Jehová: mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
Ezi mmadụ na-anata ihuọma site nʼaka Onyenwe anyị, ma onye na-atụpụta atụmatụ ọjọọ ka ọ na-ama ikpe.
3 El hombre malo no permanecerá: mas la raíz de los justos no será movida,
Onye ajọ omume agaghị anọgide, ma apụghị ihopu onye ezi omume.
4 La mujer virtuosa corona es de su marido: mas la mala, como carcoma en sus huesos.
Ezi nwanyị bụ ọṅụ na okpueze di ya, ma nwanyị na-eweta ihere dịka ire ure nʼọkpụkpụ di ya.
5 Los pensamientos de los justos son juicio: mas las astucias de los impíos engaño.
Echiche obi niile nke onye ezi omume bụ ihe ziri ezi, ma ndụmọdụ onye ajọ omume jupụtara nʼaghụghọ.
6 Las palabras de los impíos son asechar a la sangre: mas la boca de los rectos les librará.
Okwu niile nke ndị ajọ omume bụ ihe na-eweta ọnwụ, ma okwu ndị omume ha ziri ezi na-anapụta ha.
7 Dios trastornará a los impíos, y no serán más: mas la casa de los justos permanecerá.
Ndị na-emebi iwu ga-ala nʼiyi, ma ndị ezi omume ga-eguzosi ike.
8 Según su sabiduría es alabado el hombre: mas el perverso de corazón será en menosprecio.
Onye nwere uche zuruoke ka mmadụ niile na-achọ, ma onye uche ya gbagọrọ agbagọ ka mmadụ na-eleda anya.
9 Mejor es el que se menosprecia, y tiene siervos, que el que se precia, y carece de pan.
Ọ ka mma ịbụ onye a na-elelị anya ma i nwere ohu, karịa ịbụ onye a na-asọpụrụ ma bụrụ onye nri na-adịghị nʼụlọ ya.
10 El justo conoce el alma de su bestia: mas la piedad de los impíos es cruel.
Onye ezi omume na-elekọta anụ ụlọ ya, ma obi ebere kachasị nro nke onye ajọ omume mere bụ enweghị obi ebere.
11 El que labra su tierra, se hartará de pan: mas el que sigue a los vagabundos es falto de entendimiento.
Onye na-arụ ala ubi ya ga-enwe nri nʼebe ọ bara ụba, ma onye na-agbaso ihe efu dị iche iche, amamihe kọrọ.
12 Desea el impío la red de los malos: mas la raíz de los justos dará fruto.
Ndị ajọ omume na-enwekwa anya ukwu nʼihe ndị ajọ omume ibe ha nwere, ma mgbọrọgwụ nke ndị ezi omume ga-eto eto.
13 El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: mas el justo saldrá de la tribulación.
A na-ejide onye ajọ omume site nʼokwu ọnụ ya, ma onye ezi omume na-esi na nsogbu wezuga onwe ya.
14 Del fruto de la boca el hombre será harto de bien; y la paga de las manos del hombre le será dada.
Ikwu eziokwu na-enye mmadụ obi ụtọ, inwe mgbalị na-ewetara ya ngọzị.
15 El camino del insensato es derecho en su opinión: mas el que obedece al consejo es sabio.
Ụzọ ndị nzuzu nʼuche ha onwe ha ziri ezi, ma onye maara ihe na-aṅa ntị nye ndụmọdụ.
16 El insensato a la hora se conocerá su ira: mas el que disimula la injuria es cuerdo.
Ndị nzuzu na-egosipụta iwe ha ọsịịsọ, ma onye nwere uche na-elepụrụ mkparị anya.
17 El que habla verdad, declara justicia: mas el testigo mentiroso, engaño.
Ezi onye akaebe na-ekwu eziokwu, ma ajọ onye akaebe na-ekwu okwu ụgha.
18 Hay algunos que hablan como estocadas de espada: mas la lengua de los sabios es medicina.
Okwu ọjọọ na-agbawa obi dịka mma agha, ma ire onye maara ihe na-eweta ọgwụgwọ.
19 El labio de verdad permanecerá para siempre: mas la lengua de mentira, por un momento.
Eziokwu na-eguzo ruo mgbe ebighị ebi, ma okwu ụgha anaghị adịgide.
20 Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: mas alegría en el de los que piensan bien.
Aghụghọ na-ejupụta nʼobi na-eche ihe ọjọọ; ma ndị na-eme ka udo dị na-enwe ọṅụ.
21 Ninguna adversidad acontecerá al justo; mas los impíos serán llenos de mal.
Ihe ọjọọ anaghị adakwasị onye ezi omume, ma ndị ajọ omume enwetala nsogbu ebe ọ dị ukwuu.
22 Los labios mentirosos son abominación a Jehová: mas los obradores de verdad, su contentamiento.
Onyenwe anyị kpọrọ egbugbere ọnụ nʼagha ụgha asị, ma ihe ndị kwesiri ntụkwasị obi na-amasị ya.
23 El hombre cuerdo encubre la sabiduría: mas el corazón de los insensatos predica la fatuidad.
Onye nwere uche na-edebe ihe ọmụma ha nye onwe ha, ma onye nzuzu na-agbasa enweghị uche ya nʼanwụ.
24 La mano de los diligentes se enseñoreará: mas la negligente será tributaria.
Aka na-arụsị ọrụ ike ga-achị achị, ma umengwụ ga-akwụsị naanị nʼọrụ mmanye.
25 El cuidado congojoso en el corazón del hombre le abate: mas la buena palabra le alegra.
Obi nke jupụtara na nchegbu na-ada mba, ma okwu ọma na-eme ka obi ṅụrịa.
26 El justo hace ventaja a su prójimo: mas el camino de los impíos les hace errar.
Onye ezi omume na-eduzi onye agbataobi ya, ma onye na-emebi iwu na-eduhie ha.
27 El engaño no chamuscará su caza: mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
Onye umengwụ adịghị ahụ anụ ọ chụtara na nta nʼọkụ, ma ndị na-arụsị ọrụ ike na-eri site nʼakụ ha nwetara nʼịchụ nta.
28 En la vereda de justicia está la vida; y el camino de su vereda no es muerte.
Ụzọ nke onye ezi omume na-eduba na ndụ, nʼụzọ ahụ, ọnwụ adịghị ya.

< Proverbios 12 >