< Proverbios 11 >

1 El peso falso abominación es a Jehová: mas la pesa perfecta le agrada.
A false balance is abomination to YHWH: but a just weight is his delight.
2 Cuando vino la soberbia, vino también la deshonra: mas con los humildes es la sabiduría.
When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
3 La perfección de los rectos los encaminará: mas la perversidad de los pecadores los echará a perder.
The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
4 No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: mas la justicia escapará de la muerte.
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
5 La justicia del perfecto enderezará su camino; mas el impío por su impiedad caerá.
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 La justicia de los rectos los escapará; mas los pecadores en su pecado serán presos.
The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
7 Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; y la esperanza de los malos perecerá.
When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
8 El justo es escapado de la tribulación: mas el impío viene en su lugar.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
9 El hipócrita con la boca daña a su prójimo; mas los justos con la sabiduría son escapados.
An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
10 En el bien de los justos la ciudad se alegra: mas cuando los impíos perecen hay fiestas.
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
11 Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida; mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 El que carece de entendimiento, menosprecia a su prójimo; mas el hombre prudente calla.
He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
13 El que anda en chismes, descubre el secreto; mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
14 Cuando faltaren las industrias, el pueblo caerá; mas en la multitud de consejeros está la salud.
Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellers there is safety.
15 De aflicción será afligido el que fiare al extraño; mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
16 La mujer graciosa tendrá honra; y los fuertes tendrán riquezas.
A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
17 A su alma hace bien el hombre misericordioso; mas el cruel atormenta su carne.
The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
18 El impío hace obra falsa; mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
19 Como la justicia es para vida, así el que sigue el mal es para su muerte.
As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
20 Abominación son a Jehová los perversos de corazón: mas los perfectos de camino le son agradables.
They that are of a froward heart are abomination to YHWH: but such as are upright in their way are his delight.
21 Aunque llegue la mano a la mano, el malo no quedará sin castigo; mas la simiente de los justos escapará.
Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
22 Zarcillo de oro en la nariz del puerco es la mujer hermosa, y apartada de razón.
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
23 El deseo de los justos solamente es bueno; mas la esperanza de los impíos es enojo.
The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
24 Hay unos que reparten, y les es añadido más: hay otros que son escasos más de lo que es justo; mas vienen a pobreza.
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
25 El alma liberal será engordada; y el que hartare, él también será harto.
The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
26 El que detiene el grano, el pueblo le maldecirá: mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
27 El que madruga al bien, hallará favor: mas el que busca el mal, venirle ha.
He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
28 El que confía en sus riquezas, caerá; mas los justos reverdecerán como ramos.
He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
29 El que turba su casa, heredará viento; y el insensato será siervo del sabio de corazón.
He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
30 El fruto del justo es árbol de vida, y el que caza almas, es sabio.
The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
31 Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¿cuánto más el impío y pecador?
Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.

< Proverbios 11 >