< Proverbios 10 >

1 El hijo sabio alegra al padre; y el hijo insensato es tristeza de su madre.
Ordtøke av Salomo. Ein vis son er til gleda for far sin, men ein dårleg son er mor si til sorg.
2 Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.
Ragn-fegne skattar gagnar inkje, men rettferd frelser frå dauden.
3 Jehová no dejará tener hambre al alma del justo: mas la iniquidad lanzará a los impíos.
Herren let ikkje rettferdig mann hungra, men giren hjå gudlause viser han burt.
4 La mano negligente hace pobre: mas la mano de los diligentes enriquece.
Lat-hand skaper armod, men strevsam hand gjer rik.
5 El que recoge en el verano, es hombre entendido; el que duerme en el tiempo de la segada, hombre confuso.
Ein klok son sankar um sumaren, ein skjemdar-son søv um hausten.
6 Bendita es la cabeza del justo: mas la boca de los impíos cubrirá iniquidad.
Velsigningar kjem yver hovudet på den rettferdige, men munnen åt dei gudlause gøymer vald.
7 La memoria del justo será bendita: mas el nombre de los impíos se pudrirá.
Minnet um den rettferdige ert til velsigning, men namnet åt dei gudlause morknar.
8 El sabio de corazón recibirá los mandamientos: mas el insensato de labios caerá.
Den vise tek imot påbod, men gapen gjeng til grunns,
9 El que camina en integridad, anda confiado: mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
den som ferdast i uskyld, ferdast trygt, men den som gjeng krokvegar, skal verta kjend.
10 El que guiña del ojo, dará tristeza; y el insensato de labios será castigado.
Den som blinkar med auga, valdar vondt, men gapkjeften gjeng til grunns.
11 Vena de vida es la boca del justo: mas la boca de los impíos cubrirá la iniquidad.
Rettferdig manns munn er ei livsens kjelda, men munnen åt gudlause gøymar vald.
12 El odio despierta las rencillas: mas la caridad cubrirá todas las maldades.
Hat yppar trætta, men kjærleik breider yver alle brot.
13 En los labios del prudente se halla sabiduría, y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.
På vitug manns lippor er visdom å finna, men riset høver åt ryggen på dåren.
14 Los sabios guardan la sabiduría: mas la boca del insensato es calamidad cercana.
Dei vise gøymer kunnskapen sin, men or narremunn kann ein venta fåre.
15 Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
Rikmanns eiga er hans faste by; fatigfolks ulukka er deira armod.
16 La obra del justo es para vida: mas el fruto del impío es para pecado.
Det den rettferdige tener, gjeng til liv, det den gudlause vinn, gjeng til synd.
17 Camino a la vida es guardar la corrección; y el que deja la reprensión yerra.
Den som på tukt tek vare, gjeng til livet, men den fer vilt som ikkje agtar age.
18 El que encubre el odio tiene labios mentirosos; y el que echa mala fama es insensato.
Den som løyner hat, hev ljugarlippor, og den som breider ut baktale, er ein dåre.
19 En las muchas palabras no falta rebelión: mas el que refrena sus labios es prudente.
Der d’er mange ord, vil synd ikkje vanta, men den som set lås for lipporn’, er klok.
20 Plata escogida es la lengua del justo: mas el entendimiento de los impíos es como nada.
Rettferdig manns tunga er utvalt sylv, men gudløysings vit er lite verdt.
21 Los labios del justo apacientan a muchos: mas los insensatos con falta de entendimiento mueren.
Rettferdig manns lippor læskar mange, men dårarne døyr for dei vantar vit.
22 La bendición de Jehová es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
D’er Herrens velsigning som gjer rik, og eige stræv legg inkje til.
23 Es como risa al insensato hacer abominación: mas el hombre entendido sabe.
Dåren finn moro i skjemdarverk, men den vituge mannen i visdom.
24 Lo que el impío teme, eso le vendrá: mas Dios da a los justos lo que desean.
Det den ugudlege gruar for, kjem yver han, og det rettferdige ynskjer, vert deim gjeve.
25 Como pasa el torbellino, así el malo no es: mas el justo, fundado para siempre.
Der stormen hev fare, er den gudlause burte, men den rettvise stend på æveleg grunn.
26 Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que le envían.
Som edik er for tennerne og røyk for augo, so er letingen for den som sender han.
27 El temor de Jehová aumentará los días: mas los años de los impíos serán acortados.
Otte for Herren lengjer livet, men gudløysings år vert stytte.
28 La esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
Rettferdige kann venta gleda, men voni åt gudlause vert til inkjes.
29 Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: mas espanto es a los que obran maldad.
Herrens veg er vern for den skuldfri, men øydeleggjing for illgjerningsmenner.
30 El justo eternalmente no será removido, mas los impíos no habitarán la tierra.
Rettferdig mann skal aldri rikkast, men gudlause skal ei få bu i landet.
31 La boca del justo producirá sabiduría: mas la lengua perversa será cortada.
Rettferdig manns munn ber visdoms frukt, men avskori vert den falske tunga.
32 Los labios del justo conocerán lo que agrada: mas la boca de los impíos perversidades.
Rettferdig manns lippor søkjer hugnad, men munnen på gudlause berre fals.

< Proverbios 10 >