< Proverbios 1 >

1 Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
These are the proverbs of Solomon son of David, king of Israel,
2 Para entender sabiduría y castigo: para entender las razones prudentes:
for gaining wisdom and discipline, for comprehending words of insight,
3 Para recibir el castigo de prudencia, justicia, y juicio, y equidad:
and for receiving instruction in wise living and in righteousness, justice, and equity.
4 Para dar a los simples astucia, y a los mozos inteligencia y consejo.
To impart prudence to the simple and knowledge and discretion to the young,
5 Oirá el sabio y aumentará la doctrina; y el entendido adquirirá consejo.
let the wise listen and gain instruction, and the discerning acquire wise counsel
6 Para entender parábola y declaración, palabras de sabios, y sus dichos oscuros.
by understanding the proverbs and parables, the sayings and riddles of the wise.
7 El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: los insensatos despreciaron la sabiduría y la instrucción.
The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
8 Oye, hijo mío, el castigo de tu padre, y no deseches la ley de tu madre:
Listen, my son, to your father’s instruction, and do not forsake the teaching of your mother.
9 Porque aumento de gracia serán a tu cabeza, y collares a tu cuello.
For they are a garland of grace on your head and a pendant around your neck.
10 Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, no consientas.
My son, if sinners entice you, do not yield to them.
11 Si dijeren: Ven con nosotros, espiemos a la sangre: asechemos al inocente sin razón:
If they say, “Come along, let us lie in wait for blood, let us ambush the innocent without cause,
12 Tragarlos hemos como el sepulcro, vivos; y enteros, como los que caen en sima: (Sheol h7585)
let us swallow them alive like Sheol, and whole like those descending into the Pit. (Sheol h7585)
13 Hallaremos riquezas de todas suertes: henchiremos nuestras casas de despojos:
We will find all manner of precious goods; we will fill our houses with plunder.
14 Echa tu suerte entre nosotros: tengamos todos una bolsa:
Throw in your lot with us; let us all share one purse”—
15 Hijo mío, no andes en camino con ellos: aparta tu pie de sus veredas:
my son, do not walk the road with them or set foot upon their path.
16 Porque sus pies correrán al mal; e irán presurosos a derramar sangre.
For their feet run to evil, and they are swift to shed blood.
17 Porque en vano se tenderá la red delante de los ojos de toda ave.
How futile it is to spread the net where any bird can see it!
18 Mas ellos a su sangre espían, y a sus almas asechan.
But they lie in wait for their own blood; they ambush their own lives.
19 Tales son las sendas de todo codicioso de codicia, la cual prenderá el alma de sus poseedores.
Such is the fate of all who are greedy, whose unjust gain takes the lives of its possessors.
20 La sabiduría clama de fuera: en las plazas da su voz:
Wisdom calls out in the street, she lifts her voice in the square;
21 En las encrucijadas de los murmullos de gente clama: en las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:
in the main concourse she cries aloud, at the city gates she makes her speech:
22 ¿Hasta cuándo, o! simples, amaréis la simpleza, y los burladores desearán el burlar, y los insensatos aborrecerán la ciencia?
“How long, O simple ones, will you love your simple ways? How long will scoffers delight in their scorn and fools hate knowledge?
23 Volvéos a mi reprensión: he aquí que yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.
If you had repented at my rebuke, then surely I would have poured out my spirit on you; I would have made my words known to you.
24 Por cuanto llamé, y no quisisteis: extendí mi mano, y no hubo quien escuchase:
Because you refused my call, and no one took my outstretched hand,
25 Y desechasteis todo consejo mío, y no quisisteis mi reprensión:
because you neglected all my counsel, and wanted none of my correction,
26 También yo me reiré en vuestra calamidad; y me burlaré cuando os viniere lo que teméis.
in turn I will mock your calamity; I will sneer when terror strikes you,
27 Cuando viniere, como una destrucción, lo que teméis; y vuestra calamidad viniere como un torbellino: cuando viniere sobre vosotros tribulación y angustia:
when your dread comes like a storm, and your destruction like a whirlwind, when distress and anguish overwhelm you.
28 Entonces me llamarán, y no responderé: buscarme han de mañana, y no me hallarán:
Then they will call on me, but I will not answer; they will earnestly seek me, but will not find me.
29 Por cuanto aborrecieron la sabiduría; y no escogieron el temor de Jehová:
For they hated knowledge and chose not to fear the LORD.
30 Ni quisieron mi consejo; y menospreciaron toda reprensión mía.
They accepted none of my counsel; they despised all my reproof.
31 Comerán pues del fruto de su camino; y de sus consejos se hartarán.
So they will eat the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
32 Porque el reposo de los ignorantes los matará; y la prosperidad de los insensatos los echará a perder.
For the waywardness of the simple will slay them, and the complacency of fools will destroy them.
33 Mas el que me oyere, habitará confiadamente; y vivirá reposado de temor de mal.
But whoever listens to me will dwell in safety, secure from the fear of evil.”

< Proverbios 1 >