< Números 34 >

1 Ítem, Jehová habló a Moisés, diciendo:
Potem PAN powiedział do Mojżesza:
2 Manda a los hijos de Israel, y díles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán por sus términos,
Rozkaż synom Izraela i powiedz im: Gdy wejdziecie do ziemi Kanaan, to jest ziemia, która wam przypadnie jako dziedzictwo, ziemia Kanaan w swoich granicach;
3 Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y seros ha el término del mediodía el cabo del mar de la sal hacia el oriente.
Wasza południowa granica będzie od pustyni Syn wzdłuż granic Edomu, a granica południowa pobiegnie od brzegu Morza Słonego, od wschodu.
4 Y este término os irá rodeando desde el mediodía a la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin: y sus salidas serán del mediodía a Cádes-barne: y saldrá a Ahazar-adar, y pasará hasta Asemona.
Granica ta skręci od południa ku Maale-Akrabbim i pobiegnie aż do Syn, i dojdzie od południa do Kadesz-Barnea. Stamtąd pobiegnie do Chasar-Addar i przejdzie aż do Asmon.
5 Y rodeará este término desde Asemona hasta el arroyo de Egipto, y sus salidas serán al occidente.
A ta granica skręci od Asmon aż do rzeki Egiptu, a skończy się przy morzu.
6 Y el término occidental os será la gran mar, este término os será el término occidental.
Jako zachodnią granicę będziecie mieli Morze Wielkie – ono będzie waszą zachodnią granicą.
7 Y el término del norte os será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor:
A to będzie wasza północna granica: od Morza Wielkiego wymierzycie sobie do góry Hor.
8 Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Emat; y serán las salidas de aquel término a Sedada:
Potem od góry Hor wymierzycie granicę aż do wejścia do Hemat; a krańce tej granicy sięgną do Sedada.
9 Y saldrá este término a Zefrona, y serán sus salidas a Hazar-enán: este os será el término del norte.
Następnie granica ta pobiegnie aż do Zifronu, a skończy się w Chasar-Enan. To będzie wasza północna granica.
10 Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefama.
A wschodnią granicę wymierzycie od Chasar-Enan do Szefam.
11 Y descenderá este término de Sefama a Reblata al oriente de Ain, y descenderá este término, y llegará a la costa de la mar de Ceneret al oriente:
Granica ta pobiegnie od Szefam aż do Ribla, od wschodu Ain; i ta granica zejdzie w dół, i dosięgnie brzegu morza Kinneret od wschodu.
12 Y descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar de la sal: esta os será la tierra por sus términos al derredor.
Następnie ta granica zejdzie ku Jordanowi, a zakończy się przy Morzu Słonym. To będzie wasza ziemia ze swymi granicami wokoło.
13 Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese a las nueve tribus y a la media tribu.
Wtedy Mojżesz rozkazał synom Izraela: To jest ziemia, którą odziedziczycie przez losowanie, którą PAN rozkazał dać dziewięciu i pół pokoleniu.
14 Porque la tribu de los hijos de Rubén por las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad por las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés han tomado su herencia.
Bo pokolenie synów Rubena według domów swych ojców i pokolenie synów Gada według domów swych ojców już otrzymały swoje dziedzictwo i połowa pokolenia Manassesa już otrzymała swoje dziedzictwo.
15 Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
Te dwa i pół pokolenia otrzymały swoje dziedzictwo po tej stronie Jordanu, naprzeciw Jerycha, na wschodzie.
16 Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
I PAN powiedział do Mojżesza:
17 Estos son los nombres de los varones que tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
Oto imiona mężczyzn, którzy rozdzielą wam ziemię: kapłan Eleazar i Jozue, syn Nuna.
18 Y tomaréis de cada tribu un príncipe para tomar la posesión de la tierra.
Weźmiecie też po jednym naczelniku z każdego pokolenia do rozdzielenia ziemi w dziedzictwo.
19 Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
A oto imiona tych mężczyzn: z pokolenia Judy – Kaleb, syn Jefunnego.
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
Z pokolenia synów Symeona – Samuel, syn Ammihuda.
21 De la tribu de Ben-jamín, Elidad hijo de Caselón.
Z pokolenia Beniamina – Eliad, syn Kislona.
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bocci hijo de Jogli.
Z pokolenia synów Dana – naczelnik Bukki, syn Jogliego.
23 De los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
Z synów Józefa, z pokolenia synów Manassesa – naczelnik Channiel, syn Efoda;
24 Y de la tribu de los hijos de Efraím, el príncipe Camuel hijo de Seftán.
A z pokolenia synów Efraima – naczelnik Kemuel, syn Sziftana.
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán hijo de Farnac.
Z pokolenia Zebulona – naczelnik Elisafan, syn Parnacha.
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Ozán.
Z pokolenia synów Issachara – naczelnik Paltiel, syn Azzana.
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Salomi.
Z pokolenia synów Aszera – naczelnik Achihud, syn Szelomiego.
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Fedael hijo de Ammiud.
A z pokolenia synów Neftalego – naczelnik Pedahel, syn Ammihuda.
29 Estos son a los que mandó Jehová que hiciesen heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
To są ci, którym PAN rozkazał rozdzielić dziedzictwo synom Izraela w ziemi Kanaan.

< Números 34 >