< Números 34 >

1 Ítem, Jehová habló a Moisés, diciendo:
Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
2 Manda a los hijos de Israel, y díles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán por sus términos,
Præcipe filiis Israel, et dices ad eos: Cum ingressi fueritis Terram Chanaan, et in possessionem vobis sorte ceciderit, his finibus terminabitur.
3 Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y seros ha el término del mediodía el cabo del mar de la sal hacia el oriente.
Pars meridiana incipiet a solitudine Sin, quæ est iuxta Edom: et habebit terminos contra Orientem mare salsissimum.
4 Y este término os irá rodeando desde el mediodía a la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin: y sus salidas serán del mediodía a Cádes-barne: y saldrá a Ahazar-adar, y pasará hasta Asemona.
Qui circuibunt australem plagam per ascensum Scorpionis, ita ut transeant in Senna, et perveniant a meridie usque ad Cadesbarne, unde egredientur confinia ad villam nomine Adar, et tendent usque ad Asemona.
5 Y rodeará este término desde Asemona hasta el arroyo de Egipto, y sus salidas serán al occidente.
Ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad Torrentem Ægypti, et maris magni littore finietur.
6 Y el término occidental os será la gran mar, este término os será el término occidental.
Plaga autem occidentalis a mari magno incipiet, et ipso fine claudetur.
7 Y el término del norte os será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor:
Porro ad septentrionalem plagam a mari magno termini incipient, pervenientes usque ad montem altissimum,
8 Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Emat; y serán las salidas de aquel término a Sedada:
a quo venient in Emath usque ad terminos Sedada:
9 Y saldrá este término a Zefrona, y serán sus salidas a Hazar-enán: este os será el término del norte.
ibuntque confinia usque ad Zephrona, et villam Enan. Hi erunt termini in parte Aquilonis.
10 Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefama.
Inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Enan usque Sephama,
11 Y descenderá este término de Sefama a Reblata al oriente de Ain, y descenderá este término, y llegará a la costa de la mar de Ceneret al oriente:
et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem Daphnim: inde pervenient contra Orientem ad mare Cenereth,
12 Y descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar de la sal: esta os será la tierra por sus términos al derredor.
et tendent usque ad Iordanem, et ad ultimum salsissimo claudentur mari. Hanc habebitis Terram per fines suos in circuitu.
13 Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese a las nueve tribus y a la media tribu.
Præcepitque Moyses filiis Israel, dicens: Hæc erit Terra, quam possidebitis sorte, et quam iussit Dominus dari novem tribubus, et dimidiæ tribui.
14 Porque la tribu de los hijos de Rubén por las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad por las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés han tomado su herencia.
Tribus enim filiorum Ruben per familias suas, et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum, media quoque tribus Manasse,
15 Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
id est, duæ semis tribus, acceperunt partem suam trans Iordanem contra Iericho ad orientalem plagam.
16 Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
Et ait Dominus ad Moysen:
17 Estos son los nombres de los varones que tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
Hæc sunt nomina virorum, qui Terram vobis divident, Eleazar sacerdos, et Iosue filius Nun,
18 Y tomaréis de cada tribu un príncipe para tomar la posesión de la tierra.
et singuli principes de tribubus singulis,
19 Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
quorum ista sunt vocabula: De tribu Iuda, Caleb filius Iephone.
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
De tribu Simeon, Samuel filius Ammiud.
21 De la tribu de Ben-jamín, Elidad hijo de Caselón.
De tribu Beniamin, Elidad filius Chaselon.
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bocci hijo de Jogli.
De tribu filiorum Dan, Bocci filius Iogli.
23 De los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
Filiorum Ioseph de tribu Manasse, Hanniel filius Ephod.
24 Y de la tribu de los hijos de Efraím, el príncipe Camuel hijo de Seftán.
De tribu Ephraim, Camuel filius Sephthan.
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán hijo de Farnac.
De tribu Zabulon, Elisaphan filius Pharnach.
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Ozán.
De tribu Issachar, dux Phaltiel filius Ozan.
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Salomi.
De tribu Aser, Ahiud filius Salomi.
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Fedael hijo de Ammiud.
De tribu Nephthali, Phedael filius Ammiud.
29 Estos son a los que mandó Jehová que hiciesen heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Hi sunt, quibus præcepit Dominus ut dividerent filiis Israel Terram Chanaan.

< Números 34 >