< Números 33 >

1 Estas son las partidas de los hijos de Israel, que salieron de la tierra de Egipto por sus escuadrones, por mano de Moisés y Aarón,
이스라엘 자손이 모세와 아론의 관할하에 그 항오대로 애굽 땅에서 나오던 때의 노정이 이러하니라
2 Que Moisés escribió sus salidas por sus partidas por dicho de Jehová: y estas son sus partidas por sus salidas.
모세가 여호와의 명대로 그 노정을 따라 그 진행한 것을 기록하였으니 그 진행한 대로 그 노정은 이러하니라
3 De Ramesses partieron el mes primero a los quince días del mes primero: el segundo día de la pascua salieron los hijos de Israel con mano alta a ojos de todos los Egipcios.
그들이 정월 십오일에 라암셋에서 발행하였으니 곧 유월절 다음날이라 이스라엘 자손이 애굽 모든 사람의 목전에서 큰 권능으로 나왔으니
4 Enterrando los Egipcios los que Jehová había muerto de ellos, a todo primogénito; y habiendo Jehová hecho juicios en sus dioses.
애굽인은 여호와께서 그들 중에 치신 그 모든 장자를 장사하는 때라 여호와께서 그들의 신들에게도 벌을 주셨더라
5 Partieron pues los hijos de Israel de Ramesses, y asentaron campo en Socot.
이스라엘 자손이 라암셋에서 발행하여 숙곳에 진 쳤고
6 Y partiendo de Socot asentaron en Etam, que es al cabo del desierto.
숙곳에서 발행하여 광야 끝 에담에 진 쳤고
7 Y partiendo de Etam volvieron sobre Pihahirot, que es delante de Baal-sefón, y asentaron delante de Magdalo.
에담에서 발행하여 바알스본 앞 비하히롯으로 돌아가서 믹돌 앞에 진 쳤고
8 Y partiendo de Pihahirot pasaron por medio de la mar al desierto, y anduvieron camino de tres días por el desierto de Etam, y asentaron en Mara.
하히롯 앞에서 발행하여 바다 가운데로 지나 광야에 이르고 에담 광야로 삼일 길쯤 들어가서 마라에 진 쳤고
9 Y partiendo de Mara vinieron a Elim, donde había doce fuentes de aguas y setenta palmas; y asentaron allí.
마라에서 발행하여 엘림에 이르니 엘림에는 샘물 열 둘과 종려 칠십 주가 있으므로 거기 진 쳤고
10 Y partidos de Elim asentaron junto al mar Bermejo.
엘림에서 발행하여 홍해 가에 진 쳤고
11 Y partidos del mar Bermejo asentaron en el desierto de Sin.
홍해 가에서 발행하여 신 광야에 진 쳤고
12 Y partidos del desierto de Sin asentaron en Dafca.
신 광야에서 발행하여
13 Y partidos de Dafca asentaron en Alús.
돕 가에 진 쳤고 돕가에서 발행하여 알루스에 진 쳤고
14 Y partidos de Alús asentaron en Rafidim, donde el pueblo no tuvo aguas para beber.
알루스에서 발행하여 르비딤에 진 쳤는데 거기는 백성의 마실 물이 없었더라
15 Y partidos de Rafidim asentaron en el desierto de Sinaí.
르비딤에서 발행하여 시내 광야에 진 쳤고
16 Y partidos del desierto de Sinaí asentaron en Kibrot-hattaava.
시내 광야에서 발행하여 기브롯핫다아와에 진 쳤고
17 Y partidos de Kibrot-hattaava asentaron en Jaserot.
기브롯핫다아와에서 발행하여 하세롯에 진 쳤고
18 Y partidos de Jaserot asentaron en Retma.
하세롯에서 발행하여 릿마에 진 쳤고
19 Y partidos de Retma asentaron en Remmon-fares.
릿마에서 발행하여 림몬베레스에 진 쳤고
20 Y partidos de Remmon-fares asentaron en Lebna.
림몬베레스에서 발행하여 립나에 진 쳤고
21 Y partidos de Lebna asentaron en Ressa.
립나에서 발행하여 릿사에 진 쳤고
22 Y partidos de Ressa asentaron en Cealata.
릿사에서 발행하여 그헬라다에 진 쳤고
23 Y partidos de Cealata asentaron en el monte de Sefer.
그헬라다에서 발행하여 세벨산에 진 쳤고
24 Y partidos del monte de Sefer asentaron en Harada.
세벨산에서 발행하여 하라다에 진 쳤고
25 Y partidos de Harada asentaron en Macelot.
하라다에서 발행하여 막헬롯에 진 쳤고
26 Y partidos de Macelot asentaron en Tahat.
막헬롯에서 발행하여 다핫에 진 쳤고
27 Y partidos de Tahat asentaron en Tare.
다핫에서 발행하여 데라에 진 쳤고
28 Y partidos de Tare asentaron en Metca.
데라에서 발행하여 밋가에 진 쳤고
29 Y partidos de Metca asentaron en Hesmona.
밋가에서 발행하여 하스모나에 진 쳤고
30 Y partidos de Hesmona asentaron en Moserot.
하스모나에서 발행하여 모세롯에 진 쳤고
31 Y partidos de Moserot asentaron en Bene-jaacán.
모세롯에서 발행하여 브네야아간에 진 쳤고
32 Y partidos de Bene-jaacán asentaron en el monte de Guidgad.
브네야아간에서 발행하여 홀하깃갓에 진 쳤고
33 Y partidos del monte de Guidgad asentaron en Jetebata.
홀하깃갓에서 발행하여 욧바다에 진 쳤고
34 Y partidos de Jetebata asentaron en Hebrona.
욧바다에서 발행하여 아브로나에 진 쳤고
35 Y partidos de Hebrona asentaron en Asión-gaber.
아브로나에서 발행하여 에시온게벨에 진 쳤고
36 Y partidos de Asión-gaber asentaron en el desierto de Zin, que es Cádes.
에시온게벨에서 발행하여 신 광야 곧 가데스에 진 쳤고
37 Y partidos de Cádes asentaron en el monte de Hor en el fin de la tierra de Edom.
가데스에서 발행하여 에돔 국경 호르산에 진 쳤더라
38 Y subió Aarón el sacerdote en el monte de Hor, conforme al dicho de Jehová, y allí murió a los cuarenta años de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, en el mes quinto, en el primero del mes.
이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나온 지 사십년 오월 일일에 제사장 아론이 여호와의 명으로 호르산에 올라가 거기서 죽었으니
39 Y era Aarón de edad de ciento y veinte y tres años cuando murió en el monte de Hor.
아론이 호르산에서 죽던 때에 나이 일백 이십 삼세이었더라
40 Y oyó el Cananeo rey de Arad, que habitaba al mediodía en la tierra de Canaán, como habían entrado los hijos de Israel.
가나안 땅 남방에 거한 가나안 사람 아랏 왕이 이스라엘의 옴을 들었더라
41 Y partidos del monte de Hor asentaron en Salmona.
그들이 호르산에서 발행하여 살모나에 진 쳤고
42 Y partidos de Salmona asentaron en Funón.
살모나에서 발행하여 부논에 진 쳤고
43 Y partidos de Funón asentaron en Obot.
부논에서 발행하여 오봇에 진 쳤고
44 Y partidos de Obot asentaron en Je-abarim en el término de Moab.
오봇에서 발행하여 모압 변경 이예아바림에 진 쳤고
45 Y partidos de Je-abarim asentaron en Dibon-gad.
이임에서 발행하여 디본갓에 진 쳤고
46 Y partidos de Dibon-gad asentaron en Helmon-deblataim.
디본갓에서 발행하여 알몬디블라다임에 진 쳤고
47 Y partidos de Helmon-deblataim asentaron en los montes de Abarim delante de Nebo.
알몬디블라다임에서 발행하여 느보 앞 아바림 산에 진 쳤고
48 Y partidos de los montes de Abarim asentaron en los campos de Moab junto al Jordán de Jericó.
아바림 산에서 발행하여 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에 진쳤으니
49 Finalmente asentaron junto al Jordán desde Bet-jesimot hasta Abel-satim en los campos de Moab.
요단 가 모압 평지의 진이 벧여시못에서부터 아벨싯딤에 미쳤었더라
50 Y habló Jehová a Moisés en los campos de Moab junto al Jordán de Jericó, diciendo:
여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
51 Habla a los hijos de Israel, y díles: Cuando hubiereis pasado el Jordán a la tierra de Canaán,
이스라엘 자손에게 말하여 그들에게 이르라 너희가 요단을 건너 가나안 땅에 들어가거든
52 Echaréis a todos los moradores de la tierra de delante de vosotros, y destruiréis todas sus pinturas, y todas sus imágenes de fundición, destruiréis asimismo todos sus altos:
그 땅 거민을 너희 앞에서 다 몰아내고 그 새긴 석상과 부어 만든 우상을 다 파멸하며 산당을 다 훼파하고
53 Y echaréis los moradores de la tierra, y habitaréis en ella: porque yo os la he dado para que la heredéis.
그 땅을 취하여 거기 거하라 내가 그 땅을 너희 산업으로 너희에게 주었음이라
54 Y heredaréis la tierra por suertes por vuestras familias; al mucho daréis mucho por su heredad, y al poco daréis poco por su heredad: donde le saliere la suerte, allí la tendrá: por las tribus de vuestros padres heredaréis.
너희의 가족을 따라서 그 땅을 제비뽑아 나눌 것이니 수가 많으면 많은 기업을 주고 적으면 적은 기업을 주되 각기 제비뽑힌 대로 그 소유가 될 것인즉 너희 열조의 지파를 따라 기업을 얻을 것이니라
55 Y si no echareis los moradores de la tierra de delante de vosotros, será, que los que dejareis de ellos serán por aguijones en vuestros ojos, y por espinas en vuestros costados, y afligiros han sobre la tierra en que vosotros habitareis.
너희가 만일 그 땅 거민을 너희 앞에서 몰아내지 아니하면 너희의 남겨둔 자가 너희의 눈에 가시와 너희의 옆구리에 찌르는 것이 되어 너희 거하는 땅에서 너희를 괴롭게 할 것이요
56 Y será, que como yo pensé hacerles a ellos, haré a vosotros.
나는 그들에게 행하기로 생각한 것을 너희에게 행하리라

< Números 33 >