< Nehemías 7 >

1 Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
Сепил оңшилип болуп, мән дәрвазиларни орнитип, дәрвазивәнләрни, ғәзәлкәшләрни вә Лавийларни бекитип тайинлиғандин кейин шундақ болдики,
2 Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
Мән иним Һанани билән қәлъә сәрдари Һананияни Йерусалимни башқурушқа қойдум; чүнки Һанания ишәшлик адәм болуп, Худадин қорқушта көп адәмләрдин ешип кетәтти.
3 Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
Мән уларға: — Күн иссиғичә Йерусалимниң қовуқлири ечилмисун; қовуқларниң қанатлири етилгәндә, балдақлар тақалған вақитлиридиму дәрвазивәнләр йенида туруп күзәт қилисун; шуниңдәк Йерусалимда туруватқанлардин қаравуллар күзәт нөвәтлиригә қоюлуп бекитилсун; һәр бир адәм өзиниң бир күзитигә мәсъул болсун, шундақла һәр бириниң күзити өз өйиниң удулида болсун, дәп тапилидим.
4 Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
Шәһәр чоң һәм кәңри болғини билән аһалә аз, өйләр техи селинмиған еди.
5 Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
Худайим көңлүмгә мөтивәрләр, әмәлдарлар вә хәлиқниң һәр бирини нәсәбнамиси бойичә ройхәткә елишқа уларни жиғиш нийитини салди. Мән авал биринчи қетим қайтип кәлгән адәмләрниң нәсәбнамисини таптим, униңда мундақ пүтүлгән еди: —
6 Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
Төвәндикиләр Йәһудийә өлкисидикиләрдин, әсли Бабил падишаси Небоқаднәсар тәрипидин сүргүн қилинғанлардин, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәтти: —
7 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Азария, Раамия, Наһамани, Мордикай, Билшан, Миспәрәт, Бигвай, Нәһум вә Баанаһлар биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
8 Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
9 Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
10 Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
Араһниң әвлатлири алтә йүз йәтмиш бәш киши;
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он сәккиз киши;
12 Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
13 Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
Заттуниң әвлатлири сәккиз йүз қириқ бәш киши;
14 Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
15 Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
Биннуийниң әвлатлири алтә йүз қириқ сәккиз киши;
16 Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә сәккиз киши;
17 Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
Азгадниң әвлатлири икки миң үч йүз жигирмә икки киши;
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш йәттә киши;
19 Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
Бигвайниң әвлатлири икки миң атмиш йәттә киши;
20 Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
Адинниң әвлатлири алтә йүз әллик бәш киши;
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
22 Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
Һашумниң әвлатлири үч йүз жигирмә сәккиз киши;
23 Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә төрт киши;
24 Los hijos de Harif, ciento y doce.
Һарифниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
Гибеонниң әвлатлири тохсән бәш киши;
26 Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
Бәйт-Ләһәмликләр билән Нитофалиқлар җәмий бир йүз сәксән сәккиз киши;
27 Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
28 Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
Бәйт-Азмавәтликләр қириқ икки киши.
29 Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
Кириат-йеаримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
30 Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
31 Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
32 Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий бир йүз жигирмә үч киши;
33 Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
иккинчи бир Небодикиләр әллик икки киши;
34 Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
35 Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
36 Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
37 Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бир киши;
38 Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
Синааһниң әвлатлири үч миң тоққуз йүз оттуз киши.
39 Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
40 Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
41 Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
42 Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
43 Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходваһниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши.
44 Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз қириқ сәккиз киши.
45 Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз сәккиз киши.
46 Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири.
47 Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
Киросниң әвлатлири, Сияниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Шалмайниң әвлатлири,
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
Һананниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири,
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
Реаяһниң әвлатлири, Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири,
51 Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
Газзамниң әвлатлири, Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
Бисайниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссәсимниң әвлатлири,
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
54 Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Базлитниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
56 Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлиридин ибарәт.
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Периданиң әвлатлири,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
Яаланиң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
59 Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән Амонниң әвлатлиридин ибарәт.
60 Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
61 Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддон, Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
62 Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз қириқ икки киши;
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
Каһинлардин Хабаяниң әвлатлири, козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
64 Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
65 Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
66 Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
67 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
Буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз қириқ бәш әр-аял ғәзәлчиси бар еди. Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
68 Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
69 Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
Җәмәт каттивашлиридин бәзилири [ибадәтхана] қурулуши үчүн һәдийәлирини тәқдим қилди; валий ғәзнигә миң дарик алтун, әллик дас вә бәш йүз оттуз қур каһин тони тәқдим қилди;
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
җәмәт каттивашлиридин бәзилири қурулуш ғәзнисигә жигирмә миң дарик алтун, икки миң икки йүз мина күмүч;
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
хәлиқниң қалғини жигирмә миң дарик алтун, икки миң икки йүз мина күмүч, атмиш йәттә қур каһин тонини тәқдим қилди.
73 Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар, дәрвазивәнләр, ғәзәлкәшләр вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ибадәтхана хизмәткарлири, шундақла қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.

< Nehemías 7 >