< Nehemías 10 >

1 Y entre los signados fueron Nehemías el Tirsata, hijo de Haquela, y Sedecías,
Now those who sealed were: Nehemiah the governor, the son of Hacaliah, and Zedekiah,
2 Saraías, Azarías, Jeremías,
Seraiah, Azariah, Jeremiah,
3 Fasur, Amarías, Melquías,
Pashhur, Amariah, Malchijah,
4 Hattus, Sebenías, Malluc,
Hattush, Shebaniah, Malluch,
5 Harim, Meremot, Abdías,
Harim, Meremoth, Obadiah,
6 Daniel, Ginetón, Baruc,
Daniel, Ginnethon, Baruch,
7 Mesullam, Abías, Mijamín,
Meshullam, Abijah, Mijamin,
8 Maazías, Bilgai, Semeías: estos sacerdotes.
Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests.
9 Y Levitas: Jesuá, hijo de Azanias, Binnui de los hijos de Henadad, Cadmiel;
The Levites: Yeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
10 Y sus hermanos, Sebanías, Odaia, Celita, Pelaías, Hanán,
and their brothers, Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
11 Mica, Rehob, Hasabias,
Mica, Rehob, Hashabiah,
12 Zacur, Serebías, Sebanías,
Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
13 Odaia, Bani, Beninu.
Hodiah, Bani, and Beninu.
14 Cabeceras del pueblo: Faros, Pahat-moab, Elam, Zattu, Bani,
The chiefs of the people: Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani,
15 Bunni, Azgad, Bebai,
Bunni, Azgad, Bebai,
16 Adonías, Biguai, Adín,
Adonijah, Bigvai, Adin,
17 Ater, Hizcijas, Azur,
Ater, Hezekiah, Azzur,
18 Odaia, Hasum, Besai,
Hodiah, Hashum, Bezai,
19 Harif, Anatot, Nebai,
Hariph, Anathoth, Nobai,
20 Magpias, Mesullam, Hezir,
Magpiash, Meshullam, Hezir,
21 Mesezabel, Sadoc, Jadúa,
Meshezabel, Zadok, Jaddua,
22 Pelatías, Hanán, Anaías,
Pelatiah, Hanan, Anaiah,
23 Hoseas, Jananías, Hasub,
Hoshea, Hananiah, Hasshub,
24 Halohes, Pilha, Sobec,
Hallohesh, Pilha, Shobek,
25 Rehum, Hasabna, Maasías,
Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
26 Y Ahijas, Hanán, Anán,
Ahiah, Hanan, Anan,
27 Malluc, Harim, Baana.
Malluch, Harim, and Baanah.
28 Y el resto del pueblo, sacerdotes, Levitas, y porteros, y cantores, Natineos, y todos los apartados de los pueblos de las tierras a la ley de Dios, sus mujeres, sus hijos, y sus hijas, y todo sabio y entendido;
The rest of the people, the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the temple servants, and all those who had separated themselves from the peoples of the lands to the law of God, their wives, their sons, and their daughters—everyone who had knowledge and understanding—
29 Fortificados con sus hermanos, sus nobles, vinieron en la jura y en el juramento, que andarían en la ley de Dios que fue dada por mano de Moisés siervo de Dios, y que guardarían, y harían todos los mandamientos de Jehová nuestro Señor, y sus juicios, y sus estatutos;
joined with their brothers, their nobles, and entered into a curse and into an oath, to walk in God’s Torah, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and his ordinances and his statutes;
30 Y que no daríamos nuestras hijas a los pueblos de la tierra, ni tomaríamos sus hijas para nuestros hijos:
and that we would not give our daughters to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;
31 Y que los pueblos de la tierra que trajesen a vender mercaderías, y cualquier grano en día de sábado, no lo tomaríamos de ellos en sábado, ni en día santo; y que dejaríamos el año séptimo, y deuda de toda mano.
and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy from them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year crops and the exaction of every debt.
32 Y pusimos sobre nosotros mandamientos, para imponer sobre nosotros la tercera parte de un siclo aquel año, para la obra de la casa de nuestro Dios;
Also we made ordinances for ourselves, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God:
33 Para el pan de la proposición, y para el presente continuo, y para el holocausto continuo, y de los sábados, y de las nuevas lunas, y de las festividades, y para las santificaciones, y para las expiaciones para expiar a Israel, y para toda la obra de la casa de nuestro Dios.
for the show bread, for the continual meal offering, for the continual burnt offering, for the Sabbaths, for the new moons, for the set feasts, for the holy things, for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.
34 Y echamos las suertes acerca de la ofrenda de la leña, los sacerdotes, los Levitas, y el pueblo, para traer la a la casa de nuestro Dios, a la casa de nuestros padres, en los tiempos determinados cada un año, para quemar sobre el altar de Jehová nuestro Dios, como está escrito en la ley.
We, the priests, the Levites, and the people, cast lots for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers’ houses, at times appointed year by year, to burn on the LORD our God’s altar, as it is written in the Torah;
35 Y que traeríamos las primicias de nuestra tierra, y las primicias de todo fruto de todo árbol cada año a la casa de Jehová.
and to bring the first fruits of our ground and the first fruits of all fruit of all kinds of trees, year by year, to the LORD’s house;
36 Asimismo los primogénitos de nuestros hijos, y de nuestras bestias, como está escrito en la ley, y los primogénitos de nuestras vacas, y de nuestras ovejas, traeríamos a la casa de nuestro Dios, a los sacerdotes que ministran en la casa de nuestro Dios.
also the firstborn of our sons and of our livestock, as it is written in the Torah, and the firstborn of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God;
37 Y las primicias de nuestras masas, y de nuestras ofrendas, y del fruto de todo árbol, del vino, y del aceite, traeríamos a los sacerdotes a las cámaras de la casa de nuestro Dios; y el diezmo de nuestra tierra a los Levitas: y que los Levitas recibirían las décimas de nuestros trabajos en todas las ciudades.
and that we should bring the first fruits of our dough, our wave offerings, the fruit of all kinds of trees, and the new wine and the oil, to the priests, to the rooms of the house of our God; and the tithes of our ground to the Levites; for they, the Levites, take the tithes in all our farming villages.
38 Y que estaría el sacerdote, hijo de Aarón, con los Levitas, cuando los Levitas recibirían el diezmo: y que los Levitas ofrecerían el diezmo del diezmo en la casa de nuestro Dios, en las cámaras, en la casa del tesoro.
The priest, the descendent of Aaron, shall be with the Levites when the Levites take tithes. The Levites shall bring up the tithe of the tithes to the house of our God, to the rooms, into the treasure house.
39 Porque a las cámaras llevarán los hijos de Israel y los hijos de Leví la ofrenda del grano, del vino, y del aceite: y allí estarán los vasos del santuario, y los sacerdotes que ministran, y los porteros, y los cantores: y que no dejaríamos la casa de nuestro Dios.
For the children of Israel and the children of Levi shall bring the wave offering of the grain, of the new wine, and of the oil, to the rooms where the vessels of the sanctuary are, and the priests who minister, with the gatekeepers and the singers. We will not forsake the house of our God.

< Nehemías 10 >