< Nahum 1 >

1 Carga de Nínive. Libro de la visión de Nahum de Elcesía.
This is the burden against Nineveh, the book of the vision of Nahum the Elkoshite:
2 Dios celoso, y vengador Jehová, vengador Jehová, y Señor de ira. Jehová que se venga de sus adversarios, y que guarda su enojo a sus enemigos.
The LORD is a jealous and avenging God; the LORD is avenging and full of wrath. The LORD takes vengeance on His foes and reserves wrath for His enemies.
3 Jehová luengo de iras, y grande en poder, y absolviendo no absolverá. Jehová, cuyo camino es en tempestad y turbión, y las nubes son el polvo de sus pies.
The LORD is slow to anger and great in power; the LORD will by no means leave the guilty unpunished. His path is in the whirlwind and storm, and clouds are the dust beneath His feet.
4 Que amenaza a la mar, y la hace secar, y hace secar todos los ríos: Basán fue destruido, y el Carmelo, y la flor del Líbano fue destruida.
He rebukes the sea and dries it up; He makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither, and the flower of Lebanon wilts.
5 Los montes tiemblan de él, y los collados se deslien: y la tierra se abrasa delante de su presencia, y el mundo, y todos los que en él habitan.
The mountains quake before Him, and the hills melt away; the earth trembles at His presence— the world and all its dwellers.
6 ¿Quién permanecerá delante de su ira? ¿y quién quedará en pie en el furor de su enojo? su ira se derrama como fuego, y las peñas se rompen por él.
Who can withstand His indignation? Who can endure His burning anger? His wrath is poured out like fire; even rocks are shattered before Him.
7 Bueno es Jehová para fortaleza en el día de la angustia; y que conoce a los que en él confían.
The LORD is good, a stronghold in the day of distress; He cares for those who trust in Him.
8 Y con inundación pasante hará consumación de su lugar; y tinieblas perseguirán sus enemigos.
But with an overwhelming flood He will make an end of Nineveh and pursue His enemies into darkness.
9 ¿Qué pensáis contra Jehová? El hace consumación: no se levantará dos veces la tribulación.
Whatever you plot against the LORD, He will bring to an end. Affliction will not rise up a second time.
10 Porque como espinas entretejidas, cuando los borrachos se emborracharán, serán consumidos del fuego, como las estopas llenas de sequedad.
For they will be entangled as with thorns and consumed like the drink of a drunkard— like stubble that is fully dry.
11 De ti salió el que pensó mal contra Jehová, consultor impío.
From you, O Nineveh, comes forth a plotter of evil against the LORD, a counselor of wickedness.
12 Así dijo Jehová: Aunque reposo tengan, y así muchos como son así serán talados, y pasará; y si te afligí, no te afligiré más.
This is what the LORD says: “Though they are allied and numerous, yet they will be cut down and pass away. Though I have afflicted you, O Judah, I will afflict you no longer.
13 Porque ahora quebraré su yugo de sobre ti, romperé tus coyundas.
For I will now break their yoke from your neck and tear away your shackles.”
14 Y mandará Jehová acerca de ti, que nunca más sea sembrado alguno de tu nombre: de la casa de tu dios talaré escultura, y vaciadizo: allí pondré tu sepulcro, porque fuiste vil.
The LORD has issued a command concerning you, O Nineveh: “There will be no descendants to carry on your name. I will cut off the carved image and cast idol from the house of your gods; I will prepare your grave, for you are contemptible.”
15 He aquí que sobre los montes están ya los pies del que trae las albricias, del que pregona la paz: celebra, o! Judá, tus fiestas, cumple tus votos; porque nunca más pasará por ti el impío: todo él fue talado.
Look to the mountains— the feet of one who brings good news, who proclaims peace! Celebrate your feasts, O Judah; fulfill your vows. For the wicked will never again march through you; they will be utterly cut off.

< Nahum 1 >