< Marcos 13 >

1 Y saliendo del templo le dice uno de sus discípulos: Maestro, mira qué piedras, y qué edificios.
As He was leaving the Temple, one of His disciples exclaimed, "Look, Rabbi, what wonderful stones! what wonderful buildings!"
2 Y Jesús respondiendo, le dijo: ¿Ves estos grandes edificios? no quedará piedra sobre piedra que no sea derribada.
"You see all these great buildings?" Jesus replied; "not one stone will be left here upon another--not thrown down."
3 Y sentándose en el monte de las Olivas delante del templo, le preguntaron aparte Pedro, y Santiago, y Juan, y Andrés:
He was sitting on the Mount of Olives opposite to the Temple, when Peter, James, John, and Andrew, apart from the others asked Him,
4 Dinos, ¿cuándo serán estas cosas? ¿y qué señal habrá cuando todas las cosas han de ser acabadas?
"Tell us, When will these things be? and what will be the sign when all these predictions are on the point of being fulfilled?"
5 Y Jesús respondiéndoles, comenzó a decir: Mirád que nadie os engañe:
So Jesus began to say to them: "Take care that no one misleads you.
6 Porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy el Cristo; y engañarán a muchos.
Many will come assuming my name and saying, 'I am He;' and they will mislead many.
7 Mas cuando oyereis de guerras, y de rumores de guerras, no os turbéis; porque es menester que suceda así, mas aun no será el fin.
But when you hear of wars and rumours of wars, do not be alarmed: come they must, but the End is not yet.
8 Porque nación se levantará contra nación, y reino contra reino; y habrá terremotos por los lugares, y habrá hambres, y alborotos: principios de dolores serán estos.
For nation will rise in arms against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places; there will be famines. These miseries are but like the early pains of childbirth.
9 Mas vosotros mirád por vosotros; porque os entregarán a los concilios; y en las sinagogas seréis azotados; y delante de presidentes y de reyes seréis llamados por causa de mí, por testimonio contra ellos.
"You yourselves must be on your guard. They will deliver you up to Sanhedrins; you will be brought into synagogues and cruelly beaten; and you will stand before governors and kings for my sake, to be witnesses to them for me.
10 Y en todas las naciones es menester que el evangelio sea predicado antes.
But the proclamation of the Good News must be carried to all the Gentiles before the End comes.
11 Y cuando os llevaren entregándoos, no premeditéis que habéis de decir, ni lo penséis; mas lo que os fuere dado en aquella hora, eso hablád; porque no sois vosotros los que habláis, sino el Espíritu Santo.
When however they are marching you along under arrest, do not be anxious beforehand about what you are to say, but speak what is given you when the time comes; for it will not be you who speak, but the Holy Spirit.
12 Y entregará a la muerte el hermano al hermano, y el padre al hijo; y se levantarán los hijos contra los padres, y los harán morir.
"Brother will betray brother to be killed, and fathers will betray children; and children will rise against their parents and have them put to death.
13 Y seréis aborrecidos de todos por mi nombre; mas el que perseverare hasta el fin, éste será salvo.
You will be objects of universal hatred because you are called by my name, but those who stand firm to the End will be saved.
14 Empero cuando viereis la abominación de asolamiento, de que habló el profeta Daniel, que estará donde no debe, (el que lee, entienda, ) entonces los que estuvieren en Judea huyan a los montes;
"As soon, however, as you see the Abomination of Desolation standing where he ought not" --let the reader observe these words--"then let those in Judaea escape to the hills;
15 Y el que estuviere sobre la casa, no descienda a la casa, ni entre para tomar algo de su casa;
let him who is on the roof not come down and enter the house to fetch anything out of it;
16 Y el que estuviere en el campo, no torne atrás, ni aun a tomar su capa.
and let not him who is in the field turn back to pick up his outer garment.
17 Mas ¡ay de las preñadas, y de las que criaren en aquellos días!
And alas for the women who at that time are with child or have infants!
18 Orád pues que no acontezca vuestra huida en invierno.
"But pray that it may not come in the winter.
19 Porque en aquellos días habrá aflicción, cual nunca fue desde el principio de la creación de las cosas que creó Dios, hasta este tiempo, ni habrá jamás.
For those will be times of suffering the like of which has never been from the first creation of God's world until now, and assuredly never will be again;
20 Y si el Señor no hubiese acortado aquellos días, ninguna carne se salvaría; mas por causa de los escogidos, que él escogió, acortó aquellos días.
and but for the fact that the Lord has cut short those days, no one would escape; but for the sake of His own People whom He has chosen for Himself He has cut short the days.
21 Y entonces si alguno os dijere: He aquí, aquí está el Cristo; o he aquí, allí está, no le creáis;
"At that time if any one says to you, 'See, here is the Christ!' or 'See, He is there!' do not believe it.
22 Porque se levantarán falsos Cristos y falsos profetas; y darán señales y prodigios para engañar, si se pudiese hacer, aun a los escogidos.
For there will rise up false Christs and false prophets, displaying signs and prodigies with a view to lead astray--if indeed that were possible--even God's own People.
23 Mas vosotros mirád: he aquí, os lo he dicho antes todo.
But as for yourselves, be on your guard: I have forewarned you of everything.
24 Empero en aquellos días, después de aquella aflicción, el sol se oscurecerá, y la luna no dará su resplandor.
"At that time, however, after that distress, the sun will be darkened and the moon will not shed her light;
25 Y las estrellas caerán del cielo, y las virtudes que están en los cielos serán conmovidas.
the stars will be seen falling from the firmament, and the forces which are in the heavens will be disordered and disturbed.
26 Y entonces verán al Hijo del hombre, que vendrá en las nubes con grande poder y gloria.
And then will they see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
27 Y entonces enviará sus ángeles, y juntará sus escogidos de los cuatro vientos, desde el un cabo de la tierra hasta el cabo del cielo.
Then He will send forth the angels and gather together His chosen People from north, south, east and west, from the remotest parts of the earth and the sky.
28 De la higuera aprendéd la semejanza: Cuando su rama ya se hace tierna, y brota hojas, conocéis que el verano está cerca.
"Learn from the fig-tree the lesson it teaches. As soon as its branch has become soft and it is bursting into leaf, you know that summer is near.
29 Así también vosotros cuando viereis hacerse estas cosas, conocéd que está cerca a las puertas.
So also do you, when you see these things happening, be sure that He is near, at your very door.
30 De cierto os digo, que no pasará esta generación sin que todas estas cosas sean hechas.
I tell you in solemn truth that the present generation will certainly not pass away without all these things having first taken place.
31 El cielo y la tierra pasarán, mas mis palabras nunca pasarán.
Earth and sky will pass away, but it is certain that my words will not pass away.
32 Empero de aquel día, y de la hora, nadie sabe, ni aun los ángeles que están en el cielo, ni el mismo Hijo, sino el Padre.
"But as to that day or the exact time no one knows--not even the angels in Heaven, nor the Son, but the Father alone.
33 Mirád, velád, y orád; porque no sabéis cuando será el tiempo.
Take care, be on the alert, and pray; for you do not know when it will happen.
34 Porque el Hijo del hombre es como el hombre que partiéndose lejos, dejó su casa, y dio a sus siervos su hacienda, y a cada uno cargo, y al portero mandó que velase.
It is like a man living abroad who has left his house, and given the management to his servants--to each one his special duty--and has ordered the porter to keep awake.
35 Velád pues, porque no sabéis cuando el señor de la casa vendrá; a la tarde, o a la media noche, o al canto del gallo, o a la mañana:
Be wakeful therefore, for you know not when the master of the house is coming--in the evening, at midnight, at cock-crow, or at dawn.
36 Porque cuando viniere de repente, no os halle durmiendo.
Beware lest He should arrive unexpectedly and find you asleep.
37 Y las cosas que a vosotros digo, a todos las digo: Velád.
Moreover, what I say to you I say to all--Be wakeful!"

< Marcos 13 >