< Marcos 13 >

1 Y saliendo del templo le dice uno de sus discípulos: Maestro, mira qué piedras, y qué edificios.
And as he was going out of the temple, one of his disciples said to him: Master, behold what manner of stones and what buildings are here.
2 Y Jesús respondiendo, le dijo: ¿Ves estos grandes edificios? no quedará piedra sobre piedra que no sea derribada.
And Jesus answering, said to him: Seest thou all these great buildings? There shall not be left a stone upon a stone, that shall not be thrown down.
3 Y sentándose en el monte de las Olivas delante del templo, le preguntaron aparte Pedro, y Santiago, y Juan, y Andrés:
And as he sat on the mount of Olivet over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him apart:
4 Dinos, ¿cuándo serán estas cosas? ¿y qué señal habrá cuando todas las cosas han de ser acabadas?
Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall begin to be fulfilled?
5 Y Jesús respondiéndoles, comenzó a decir: Mirád que nadie os engañe:
And Jesus answering, began to say to them, Take heed lest any man deceive you.
6 Porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy el Cristo; y engañarán a muchos.
For many shall come in my name, saying, I am he; and they shall deceive many.
7 Mas cuando oyereis de guerras, y de rumores de guerras, no os turbéis; porque es menester que suceda así, mas aun no será el fin.
And when you shall hear of wars and rumours of wars, fear ye not. For such things must needs be, but the end is not yet.
8 Porque nación se levantará contra nación, y reino contra reino; y habrá terremotos por los lugares, y habrá hambres, y alborotos: principios de dolores serán estos.
For nation shall rise against nation and kingdom against kingdom, and there shall be earthquakes in divers places, and famines. These things are the beginning of sorrows.
9 Mas vosotros mirád por vosotros; porque os entregarán a los concilios; y en las sinagogas seréis azotados; y delante de presidentes y de reyes seréis llamados por causa de mí, por testimonio contra ellos.
But look to yourselves. For they shall deliver you up to councils, and in the synagogues you shall be beaten, and you shall stand before governors and kings for my sake, for a testimony unto them.
10 Y en todas las naciones es menester que el evangelio sea predicado antes.
And unto all nations the gospel must first be preached.
11 Y cuando os llevaren entregándoos, no premeditéis que habéis de decir, ni lo penséis; mas lo que os fuere dado en aquella hora, eso hablád; porque no sois vosotros los que habláis, sino el Espíritu Santo.
And when they shall lead you and deliver you up, be not thoughtful beforehand what you shall speak; but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye. For it is not you that speak, but the Holy Ghost.
12 Y entregará a la muerte el hermano al hermano, y el padre al hijo; y se levantarán los hijos contra los padres, y los harán morir.
And the brother shall betray his brother unto death, and the father his son; and children shall rise up against the parents, and shall work their death.
13 Y seréis aborrecidos de todos por mi nombre; mas el que perseverare hasta el fin, éste será salvo.
And you shall be hated by all men for my name’s sake. But he that shall endure unto the end, he shall be saved.
14 Empero cuando viereis la abominación de asolamiento, de que habló el profeta Daniel, que estará donde no debe, (el que lee, entienda, ) entonces los que estuvieren en Judea huyan a los montes;
And when you shall see the abomination of desolation, standing where it ought not: he that readeth let him understand: then let them that are in Judea, flee unto the mountains:
15 Y el que estuviere sobre la casa, no descienda a la casa, ni entre para tomar algo de su casa;
And let him that is on the housetop, not go down into the house, nor enter therein to take any thing out of the house:
16 Y el que estuviere en el campo, no torne atrás, ni aun a tomar su capa.
And let him that shall be in the field, not turn back to take up his garment.
17 Mas ¡ay de las preñadas, y de las que criaren en aquellos días!
And woe to them that are with child, and that give suck in those days.
18 Orád pues que no acontezca vuestra huida en invierno.
But pray ye, that these things happen not in winter.
19 Porque en aquellos días habrá aflicción, cual nunca fue desde el principio de la creación de las cosas que creó Dios, hasta este tiempo, ni habrá jamás.
For in those days shall be such tribulations, as were not from the beginning of the creation which God created until now, neither shall be.
20 Y si el Señor no hubiese acortado aquellos días, ninguna carne se salvaría; mas por causa de los escogidos, que él escogió, acortó aquellos días.
And unless the Lord had shortened the days, no flesh should be saved: but for the sake of the elect which he hath chosen, he hath shortened the days.
21 Y entonces si alguno os dijere: He aquí, aquí está el Cristo; o he aquí, allí está, no le creáis;
And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; lo, he is here: do not believe.
22 Porque se levantarán falsos Cristos y falsos profetas; y darán señales y prodigios para engañar, si se pudiese hacer, aun a los escogidos.
For there will rise up false Christs and false prophets, and they shall shew signs and wonders, to seduce (if it were possible) even the elect.
23 Mas vosotros mirád: he aquí, os lo he dicho antes todo.
Take you heed therefore; behold I have foretold you all things.
24 Empero en aquellos días, después de aquella aflicción, el sol se oscurecerá, y la luna no dará su resplandor.
But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light.
25 Y las estrellas caerán del cielo, y las virtudes que están en los cielos serán conmovidas.
And the stars of heaven shall be falling down, and the powers that are in heaven, shall be moved.
26 Y entonces verán al Hijo del hombre, que vendrá en las nubes con grande poder y gloria.
And then shall they see the Son of man coming in the clouds, with great power and glory.
27 Y entonces enviará sus ángeles, y juntará sus escogidos de los cuatro vientos, desde el un cabo de la tierra hasta el cabo del cielo.
And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
28 De la higuera aprendéd la semejanza: Cuando su rama ya se hace tierna, y brota hojas, conocéis que el verano está cerca.
Now of the fig tree learn ye a parable. When the branch thereof is now tender, and the leaves are come forth, you know that summer is very near.
29 Así también vosotros cuando viereis hacerse estas cosas, conocéd que está cerca a las puertas.
So you also when you shall see these things come to pass, know ye that it is very nigh, even at the doors.
30 De cierto os digo, que no pasará esta generación sin que todas estas cosas sean hechas.
Amen I say to you, that this generation shall not pass, until all these things be done.
31 El cielo y la tierra pasarán, mas mis palabras nunca pasarán.
Heaven and earth shall pass away, but my word shall not pass away.
32 Empero de aquel día, y de la hora, nadie sabe, ni aun los ángeles que están en el cielo, ni el mismo Hijo, sino el Padre.
But of that day or hour no man knoweth, neither the angels in heaven, nor the Son, but the Father.
33 Mirád, velád, y orád; porque no sabéis cuando será el tiempo.
Take ye heed, watch and pray. For ye know not when the time is.
34 Porque el Hijo del hombre es como el hombre que partiéndose lejos, dejó su casa, y dio a sus siervos su hacienda, y a cada uno cargo, y al portero mandó que velase.
Even as a man who going into a far country, left his house; and gave authority to his servants over every work, and commanded the porter to watch.
35 Velád pues, porque no sabéis cuando el señor de la casa vendrá; a la tarde, o a la media noche, o al canto del gallo, o a la mañana:
Watch ye therefore, (for you know not when the lord of the house cometh: at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning, )
36 Porque cuando viniere de repente, no os halle durmiendo.
Lest coming on a sudden, he find you sleeping.
37 Y las cosas que a vosotros digo, a todos las digo: Velád.
And what I say to you, I say to all: Watch.

< Marcos 13 >