< Marcos 13 >

1 Y saliendo del templo le dice uno de sus discípulos: Maestro, mira qué piedras, y qué edificios.
And as he went forth out of the temple, one of his disciples says to him, Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings.
2 Y Jesús respondiendo, le dijo: ¿Ves estos grandes edificios? no quedará piedra sobre piedra que no sea derribada.
And Jesus having answered, he said to him, See thou these great buildings? There will be left, no, not a stone upon a stone, that will, no, not be brought down.
3 Y sentándose en el monte de las Olivas delante del templo, le preguntaron aparte Pedro, y Santiago, y Juan, y Andrés:
And as he sat upon the mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew questioned him privately,
4 Dinos, ¿cuándo serán estas cosas? ¿y qué señal habrá cuando todas las cosas han de ser acabadas?
Tell us, when will these things be? And what is the sign when all these things are going to be fulfilled?
5 Y Jesús respondiéndoles, comenzó a decir: Mirád que nadie os engañe:
And having answered them, Jesus began to say to them, Watch that not any man lead you astray.
6 Porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy el Cristo; y engañarán a muchos.
For many will come in my name, saying, I am, and they will lead many astray.
7 Mas cuando oyereis de guerras, y de rumores de guerras, no os turbéis; porque es menester que suceda así, mas aun no será el fin.
And when ye may hear of wars and rumors of wars, be not alarmed, for it must happen, but the end is not yet.
8 Porque nación se levantará contra nación, y reino contra reino; y habrá terremotos por los lugares, y habrá hambres, y alborotos: principios de dolores serán estos.
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be earthquakes in various places, and there will be famines and troubles. These things are the beginnings of travails.
9 Mas vosotros mirád por vosotros; porque os entregarán a los concilios; y en las sinagogas seréis azotados; y delante de presidentes y de reyes seréis llamados por causa de mí, por testimonio contra ellos.
But watch ye yourselves, for they will deliver you up to councils, and ye will be beaten in synagogues. And ye will be stood before rulers and kings because of me, for a testimony to them.
10 Y en todas las naciones es menester que el evangelio sea predicado antes.
And the good news must first be preached to all the nations.
11 Y cuando os llevaren entregándoos, no premeditéis que habéis de decir, ni lo penséis; mas lo que os fuere dado en aquella hora, eso hablád; porque no sois vosotros los que habláis, sino el Espíritu Santo.
But when they lead you, delivering you up, be not anxious before what ye might speak, nor meditate. But whatever may be given you in that hour, speak ye this, for ye are not who speak, but the Holy Spirit.
12 Y entregará a la muerte el hermano al hermano, y el padre al hijo; y se levantarán los hijos contra los padres, y los harán morir.
And brother will betray brother to death, and a father a child. And children will rise up against parents, and will condemn them to death.
13 Y seréis aborrecidos de todos por mi nombre; mas el que perseverare hasta el fin, éste será salvo.
And ye will be hated by all men because of my name, but he who endures to the end, this man will be saved.
14 Empero cuando viereis la abominación de asolamiento, de que habló el profeta Daniel, que estará donde no debe, (el que lee, entienda, ) entonces los que estuvieren en Judea huyan a los montes;
But when ye see the abomination of desolation, which was spoken by Daniel the prophet, standing where it ought not (let him who reads understand), then let those in Judea flee to the mountains,
15 Y el que estuviere sobre la casa, no descienda a la casa, ni entre para tomar algo de su casa;
and let the man on the housetop not go down into the house, nor enter in to take anything out of his house,
16 Y el que estuviere en el campo, no torne atrás, ni aun a tomar su capa.
and let the man who is in the field not turn back for the things behind, to take his cloak.
17 Mas ¡ay de las preñadas, y de las que criaren en aquellos días!
But woe to those who have in the womb, and to those who suckle in those days.
18 Orád pues que no acontezca vuestra huida en invierno.
And pray ye that your flight may not be in winter.
19 Porque en aquellos días habrá aflicción, cual nunca fue desde el principio de la creación de las cosas que creó Dios, hasta este tiempo, ni habrá jamás.
For those days will be tribulation, such as has not happened from the beginning of the creation that God created until now, and no, will not happen.
20 Y si el Señor no hubiese acortado aquellos días, ninguna carne se salvaría; mas por causa de los escogidos, que él escogió, acortó aquellos días.
And unless the Lord cut short the days, no flesh would have been saved, but because of the chosen, whom he chose, he cut short the days.
21 Y entonces si alguno os dijere: He aquí, aquí está el Cristo; o he aquí, allí está, no le creáis;
And then if any man should say to you, Lo, here is the Christ, or, Lo, there, do not believe.
22 Porque se levantarán falsos Cristos y falsos profetas; y darán señales y prodigios para engañar, si se pudiese hacer, aun a los escogidos.
For false Christs and false prophets will arise, and will give signs and wonders, in order to lead astray, if possible, even the chosen.
23 Mas vosotros mirád: he aquí, os lo he dicho antes todo.
But watch ye. Behold, I have foretold all to you.
24 Empero en aquellos días, después de aquella aflicción, el sol se oscurecerá, y la luna no dará su resplandor.
But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light,
25 Y las estrellas caerán del cielo, y las virtudes que están en los cielos serán conmovidas.
and the stars of the sky will be falling, and the powers that are in the heavens will be shaken.
26 Y entonces verán al Hijo del hombre, que vendrá en las nubes con grande poder y gloria.
And then they will see the Son of man coming in clouds with much power and glory.
27 Y entonces enviará sus ángeles, y juntará sus escogidos de los cuatro vientos, desde el un cabo de la tierra hasta el cabo del cielo.
And then he will send forth his agents, and will gather together his chosen from the four winds, from the outermost part of the earth as far as the outermost part of heaven.
28 De la higuera aprendéd la semejanza: Cuando su rama ya se hace tierna, y brota hojas, conocéis que el verano está cerca.
But learn a parable from the fig tree. When its branch now becomes tender, and sprouts the leaves, ye know that summer is near.
29 Así también vosotros cuando viereis hacerse estas cosas, conocéd que está cerca a las puertas.
So ye also, when ye may see these things happening, know ye that it is near, at the doors.
30 De cierto os digo, que no pasará esta generación sin que todas estas cosas sean hechas.
Truly I say to you, that this generation will, no, not pass away, until all these things happen.
31 El cielo y la tierra pasarán, mas mis palabras nunca pasarán.
The sky and the earth will pass away, but my words may, no, not pass away.
32 Empero de aquel día, y de la hora, nadie sabe, ni aun los ángeles que están en el cielo, ni el mismo Hijo, sino el Padre.
But about that day or that hour no man knows, not even the agents in heaven, nor the Son, but the Father.
33 Mirád, velád, y orád; porque no sabéis cuando será el tiempo.
Watch ye! Be alert and pray, for ye know not when the time is,
34 Porque el Hijo del hombre es como el hombre que partiéndose lejos, dejó su casa, y dio a sus siervos su hacienda, y a cada uno cargo, y al portero mandó que velase.
like a man abroad, having left his house, and having given authority to his bondmen, and to each man his work, and commanded the doorkeeper that he should watch.
35 Velád pues, porque no sabéis cuando el señor de la casa vendrá; a la tarde, o a la media noche, o al canto del gallo, o a la mañana:
Watch therefore, for ye know not when the lord of the house comes, at evening, or at midnight, or at cock crowing, or in the morning,
36 Porque cuando viniere de repente, no os halle durmiendo.
lest having come suddenly, he may find you sleeping.
37 Y las cosas que a vosotros digo, a todos las digo: Velád.
And what I say to you I say to all, watch!

< Marcos 13 >