< Levítico 23 >

1 Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
And the LORD spoke to Moses, saying,
2 Habla a los hijos de Israel, y díles: Las solemnidades de Jehová, a las cuales convocaréis santas convocaciones, serán estas mis solemnidades.
Speak to the children of Israel, and say to them, Concerning the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts.
3 Seis días se trabajará, y el séptimo día sábado de holganza será, convocación santa: ninguna obra haréis, sábado es de Jehová en todas vuestras habitaciones.
Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work in it: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings.
4 Estas son las solemnidades de Jehová, las convocaciones santas a las cuales convocaréis en sus tiempos.
These are the feasts of the LORD, holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons.
5 En el mes primero, a los catorce del mes, entre las dos tardes, pascua a Jehová.
In the fourteenth day of the first month at evening is the LORD’S passover.
6 Y a los quince días de este mes, la solemnidad de las cenceñas a Jehová: siete días comeréis cenceñas.
And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread to the LORD: seven days ye must eat unleavened bread.
7 El primer día tendréis santa convocación: ninguna obra servil haréis.
In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work in it.
8 Y ofreceréis a Jehová siete días ofrenda encendida: el séptimo día será santa convocación: ninguna obra servil haréis.
But ye shall offer an offering made by fire to the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: ye shall do no servile work in it.
9 Ítem, habló Jehová a Moisés, diciendo:
And the LORD spoke to Moses, saying,
10 Habla a los hijos de Israel, y díles: Cuando hubiereis entrado en la tierra, que yo os doy, y segareis su segada, traeréis al sacerdote un omer por primicia de primicias de vuestra segada.
Speak to the children of Israel, and say to them, When ye shall have come into the land which I give to you, and shall reap its harvest, then ye shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest to the priest:
11 El cual mecerá el omer delante de Jehová para que seáis aceptos: el siguiente día del sábado lo mecerá el sacerdote.
And he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for you: on the next day after the sabbath the priest shall wave it.
12 Y el día que ofreciereis el omer, ofreceréis un cordero perfecto de un año en holocausto a Jehová.
And ye shall offer that day when ye wave the sheaf a male lamb without blemish of the first year for a burnt offering to the LORD.
13 Con su presente, dos diezmas de flor de harina amasada con aceite en ofrenda encendida a Jehová para olor de holganza, y su derramadura de vino, la cuarta de un hin.
And its meat offering shall be two tenth parts of fine flour mixed with oil, an offering made by fire to the LORD for a sweet savour: and its drink offering shall be of wine, the fourth part of an hin.
14 Y no comeréis pan, ni espiga tostada, ni tierna hasta este mismo día, hasta que hayáis ofrecido la ofrenda de vuestro Dios: estatuto perpetuo por vuestras edades en todas vuestras habitaciones.
And ye shall eat neither bread, nor roasted grain, nor new growth, until the same day that ye have brought an offering to your God: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
15 Y contaros heis desde el siguiente día del sábado, desde el día en que ofrecisteis el omer de la mecedura, siete semanas cumplidas serán.
And ye shall count to you from the next day after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete:
16 Hasta el siguiente día del sábado séptimo contaréis cincuenta días: entonces ofreceréis presente nuevo a Jehová.
Even to the next day after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meat offering to the LORD.
17 De vuestras habitaciones traeréis el pan de la mecedura: dos décimas de flor de harina serán, leudo será cocido, primicias a Jehová.
Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth parts: they shall be of fine flour; they shall be baked with leaven; they are the firstfruits to the LORD.
18 Y ofreceréis con el pan siete corderos perfectos de un año, y un novillo hijo de vaca, y dos carneros, serán holocausto a Jehová: y su presente, y sus derramaduras, en ofrenda encendida de olor de holganza a Jehová.
And ye shall offer with the bread seven lambs without blemish of the first year, and one young bull, and two rams: they shall be for a burnt offering to the LORD, with their meat offering, and their drink offerings, even an offering made by fire, of a sweet savour to the LORD.
19 Ítem, ofreceréis un macho de cabrío por expiación, y dos corderos de un año en sacrificio de paces.
Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.
20 Y el sacerdote los mecerá con el pan de las primicias, con mecedura delante de Jehová, con los dos corderos: santidad serán de Jehová para el sacerdote.
And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits for a wave offering before the LORD, with the two lambs: they shall be holy to the LORD for the priest.
21 Y convocaréis en este mismo día, santa convocación os será: ninguna obra servil haréis: estatuto perpetuo en todas vuestras habitaciones por vuestras edades.
And ye shall proclaim on the same day, that it may be an holy convocation to you: ye shall do no servile work in it: it shall be a statute for ever in all your dwellings throughout your generations.
22 Y cuando segareis la segada de vuestra tierra, no acabarás de segar el rincón de tu haza, ni espigarás tu segada: para el pobre y para el extranjero la dejarás: Yo Jehová, vuestro Dios.
And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not make clean riddance of the corners of thy field when thou reapest, neither shalt thou gather any gleaning of thy harvest: thou shalt leave them to the poor, and to the stranger: I am the LORD your God.
23 Ítem, habló Jehová a Moisés, diciendo:
And the LORD spoke to Moses, saying,
24 Habla a los hijos de Israel, y díles: En el mes séptimo, al primero del mes tendréis sábado, la memoria de la jubilación, santa convocación.
Speak to the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first day of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation.
25 Ninguna obra servil haréis, y ofreceréis ofrenda encendida a Jehová.
Ye shall do no servile work in it: but ye shall offer an offering made by fire to the LORD.
26 Ítem, habló Jehová a Moisés, diciendo:
And the LORD spoke to Moses, saying,
27 Empero a los diez de este mes séptimo será el día de las expiaciones: tendréis santa convocación, y afligiréis vuestras personas, y ofreceréis ofrenda encendida a Jehová.
Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation to you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire to the LORD.
28 Ninguna obra haréis en este mismo día, porque es día de expiaciones, para reconciliaros delante de Jehová vuestro Dios.
And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God.
29 Porque toda persona, que no se afligiere en este día mismo, será cortada de sus pueblos:
For whatever soul it may be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.
30 Y cualquiera persona, que hiciere cualquiera obra en este día mismo, yo destruiré la tal persona de entre su pueblo.
And whatever soul it may be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
31 Ninguna obra haréis: estatuto perpetuo será por vuestras edades en todas vuestras habitaciones.
Ye shall do no manner of work: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
32 Sábado de holganza será a vosotros, y afligiréis vuestras personas a los nueve del mes en la tarde, de tarde a tarde holgaréis vuestro sábado.
It shall be to you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at evening, from evening to evening, shall ye celebrate your sabbath.
33 Ítem, habló Jehová a Moisés, diciendo:
And the LORD spoke to Moses, saying,
34 Habla a los hijos de Israel, y díles: A los quince de este mes séptimo será la solemnidad de las cabañas a Jehová por siete días.
Speak to the children of Israel, saying, The fifteenth day of this seventh month shall be the feast of tabernacles for seven days to the LORD.
35 El primer día será santa convocación: ninguna obra servil haréis.
On the first day shall be an holy convocation: ye shall do no servile work in it.
36 Siete días ofreceréis ofrenda encendida a Jehová: el octavo día tendréis santa convocación, y ofreceréis ofrenda encendida a Jehová: fiesta es: ninguna obra servil haréis.
Seven days ye shall offer an offering made by fire to the LORD: on the eighth day shall be an holy convocation to you; and ye shall offer an offering made by fire to the LORD: it is a solemn assembly; and ye shall do no servile work in it.
37 Estas son las solemnidades de Jehová a las cuales convocaréis santas convocaciones, para ofrecer ofrenda encendida a Jehová, holocausto y presente, sacrificio y derramaduras cada cosa en su tiempo:
These are the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire to the LORD, a burnt offering, and a meat offering, a sacrifice, and drink offerings, every thing upon its day:
38 Allende de los sábados de Jehová, y allende de vuestros dones, y allende de todos vuestros votos, y allende de todas vuestras ofrendas voluntarias, que daréis a Jehová.
Beside the sabbaths of the LORD, and beside your gifts, and beside all your vows, and beside all your freewill offerings, which ye give to the LORD.
39 Empero a los quince del mes séptimo, cuando hubiereis allegado el fruto de la tierra, haréis fiesta a Jehová por siete días: el primer día, sábado: y el día octavo, sábado.
Also in the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruit of the land, ye shall keep a feast to the LORD seven days: on the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall be a sabbath.
40 Y tomaros heis el primer día del fruto de algún árbol hermoso: ramos de palmas, y ramos de árboles espesos, y sauces de los arroyos, y haréis alegría delante de Jehová vuestro Dios por siete días.
And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days.
41 Y haréis a él fiesta, a Jehová, por siete días cada un año, y estatuto perpetuo será por vuestras edades: en el mes séptimo la haréis.
And ye shall keep it a feast to the LORD seven days in the year. It shall be a statute for ever in your generations: ye shall celebrate it in the seventh month.
42 En cabañas habitaréis siete días: todo natural en Israel habitará en cabañas;
Ye shall dwell in booths seven days; all that are Israelites born shall dwell in booths:
43 Para que sepan vuestros descendientes, que en cabañas hice yo habitar a los hijos de Israel, cuando los saqué de la tierra de Egipto: Yo Jehová, vuestro Dios.
That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.
44 Y Moisés habló a los hijos de Israel de las solemnidades de Jehová.
And Moses declared to the children of Israel the feasts of the LORD.

< Levítico 23 >