< Lamentaciones 3 >

1 Yo soy un hombre que vio aflicción en la vara de su enojo.
YO soy el hombre que ha visto aflicción en la vara de su enojo.
2 Guióme, y me llevó en tinieblas, mas no en luz.
Guióme y llevóme en tinieblas, mas no en luz.
3 Ciertamente contra mí volvió, y revolvió su mano todo el día.
Ciertamente contra mí volvió y revolvió su mano todo el día.
4 Hizo envejecer mi carne y mi piel: quebrantó mis huesos.
Hizo envejecer mi carne y mi piel; quebrantó mis huesos.
5 Edificó contra mí, y cercó me de tóxico, y de trabajo.
Edificó contra mí, y cercóme de tósigo y de trabajo.
6 Asentóme en oscuridades como los muertos para siempre.
Asentóme en oscuridades, como los ya muertos de mucho tiempo.
7 Cercóme de seto, y no saldré: agravó mis grillos.
Cercóme por todos lados, y no puedo salir; agravó mis grillos.
8 Aun cuando clamé, y di voces, cerró mi oración.
Aun cuando clamé y dí voces, cerro [los oídos á] mi oración.
9 Cercó de seto mis caminos a piedra tajada: torció mis senderos.
Cercó mis caminos con piedra tajada, torció mis senderos.
10 Oso que asecha fue para mí, león en escondrijos.
Como oso que acecha fué para mí, como león en escondrijos.
11 Torció mis caminos, y despedazóme: tornóme asolado.
Torció mis caminos, y depedazóme; tornóme asolado.
12 Su arco entesó, y púsome como blanco a la saeta.
Su arco entesó, y púsome como blanco á la saeta.
13 Hizo entrar en mis riñones la saetas de su aljaba.
Hizo entrar en mis riñones las saetas de su aljaba.
14 Fui escarnio a todo mi pueblo, canción de ellos todos los días.
Fuí escarnio á todo mi pueblo, canción de ellos todos los días.
15 Hartóme de amarguras, embriagóme de ajenjos.
Hartóme de amarguras, embriagóme de ajenjos.
16 Quebróme los dientes con cascajo, cubrióme de ceniza.
Quebróme los dientes con cascajo, cubrióme de ceniza.
17 Y mi alma se alejó de la paz, olvidéme del bien.
Y mi alma se alejó de la paz, olvidéme del bien.
18 Y dije: Pereció mi fortaleza, y mi esperanza de Jehová.
Y dije: Pereció mi fortaleza, y mi esperanza de Jehová.
19 Acuérdate de mi aflicción, y de mi abatimiento, del ajenjo, y de la hiel.
Acuérdate de mi aflicción y de mi abatimiento, del ajenjo y de la hiel.
20 Acordándose se acordará, porque mi alma es humillada en mí.
Tendrálo aún en memoria mi alma, porque en mí está humillada.
21 Esto reduciré a mi corazón; por tanto esperaré.
Esto reduciré á mi corazón, por lo cual esperaré.
22 Misericordias de Jehová son, que no somos consumidos; porque sus misericordias nunca desfallecieron.
[Es por] la misericordia de Jehová que no somos consumidos, porque nunca decayeron sus misericordias.
23 Nuevas cada mañana: grande es tu fe.
Nuevas son cada mañana; grande es tu fidelidad.
24 Mi parte es Jehová, dijo mi alma: por tanto a él esperaré.
Mi parte es Jehová, dijo mi alma; por tanto en él esperaré.
25 Bueno es Jehová a los que en él esperan, al alma que le buscare.
Bueno es Jehová á los que en él esperan, al alma que le buscare.
26 Bueno es esperar callando en la salud de Jehová.
Bueno es esperar callando en la salud de Jehová.
27 Bueno es al varón, si llevare el yugo desde su mocedad.
Bueno es al hombre, si llevare el yugo desde su mocedad.
28 Asentarse ha solo, y callará; porque llevó sobre sí.
Sentaráse solo, y callará, porque lo llevó sobre sí.
29 Pondrá su boca en el polvo, si quizá habrá esperanza.
Pondrá su boca en el polvo, por si quizá hay esperanza.
30 Dará la mejilla al que le hiriere: hartarse ha de afrenta.
Dará la mejilla al que le hiriere; hartaráse de afrenta.
31 Porque el Señor no desechará para siempre.
Porque el Señor no desechará para siempre:
32 Antes si afligiere, también se compadecerá según la multitud de sus misericordias.
Antes si afligiere, también se compadecerá según la multitud de sus misericordias.
33 Porque no aflige, ni congoja de su corazón a los hijos de los hombres.
Porque no aflige ni congoja de su corazón á los hijos de los hombres.
34 Para desmenuzar debajo de sus pies todos los encarcelados de la tierra;
Desmenuzar bajo de sus pies todos los encarcelados de la tierra,
35 Para hacer apartar el derecho del hombre delante de la presencia del Altísimo;
Hacer apartar el derecho del hombre ante la presencia del Altísimo,
36 Para trastornar al hombre en su causa, el Señor no lo sabe.
Trastornar al hombre en su causa, el Señor no lo sabe.
37 ¿Quién será pues aquel que diga, que vino algo que el Señor no mandó?
¿Quién [será] aquel que diga, que vino [algo] que el Señor no mandó?
38 ¿De la boca del Altísimo no saldrá malo ni bueno?
¿De la boca del Altísimo no saldrá malo y bueno?
39 ¿Por qué pues tiene dolor el hombre viviente, el hombre en su pecado?
¿Por qué murmura el hombre viviente, el hombre en su pecado?
40 Escudriñemos nuestros caminos, y busquemos, y volvámonos a Jehová.
Escudriñemos nuestros caminos, y busquemos, y volvámonos á Jehová.
41 Levantemos nuestros corazones con las manos a Dios en los cielos.
Levantemos nuestros corazones con las manos á Dios en los cielos.
42 Nosotros habemos rebelado, y fuimos desleales: por tanto tú no perdonaste.
Nosotros nos hemos rebelado, y fuimos desleales; tú no perdonaste.
43 Tendiste la ira, y perseguístenos; mataste, no perdonaste.
Desplegaste la ira, y nos perseguiste; mataste, no perdonaste.
44 Cubrístete de nube, porque no pasase la oración.
Te cubriste de nube, porque no pasase la oración [nuestra].
45 Raedura y abominación nos tornaste en medio de los pueblos.
Raedura y abominación nos tornaste en medio de los pueblos.
46 Todos nuestros enemigos abrieron sobre nosotros su boca.
Todos nuestros enemigos abrieron sobre nosotros su boca.
47 Temor, y lazo fue a nosotros, asolamiento, y quebrantamiento.
Temor y lazo fué para nosotros, asolamiento y quebrantamiento.
48 Ríos de aguas echan mis ojos por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo.
Ríos de aguas echan mis ojos, por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo.
49 Mis ojos destilan, y no cesan; porque no hay relajación,
Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio,
50 Hasta que Jehová mire, y vea desde los cielos.
Hasta que Jehová mire y vea desde los cielos.
51 Mis ojos contristaron a mi alma por todas las hijas de mi ciudad.
Mis ojos contristaron mi alma, por todas las hijas de mi ciudad.
52 Cazando me cazarón mis enemigos como a ave, sin porqué.
Mis enemigos me dieron caza como á ave, sin por qué.
53 Ataron mi vida en mazmorra, y pusieron piedra sobre mí.
Ataron mi vida en mazmorra, pusieron piedra sobre mí.
54 Aguas vinieron de avenida sobre mi cabeza: yo dije: Muerto soy.
Aguas de avenida vinieron sobre mi cabeza; yo dije: Muerto soy.
55 Invoqué tu nombre, o! Jehová, desde la cárcel profunda.
Invoqué tu nombre, oh Jehová, desde la cárcel profunda.
56 Oíste mi voz: no escondas tu oído a mi clamor, para que yo respire.
Oiste mi voz; no escondas tu oído á mi clamor, para mi respiro.
57 Acercástete el día que te invoqué: dijiste: No temas.
Acercástete el día que te invoqué: dijiste: No temas.
58 Pleiteaste, Señor, la causa de mi alma, redimiste mi vida.
Abogaste, Señor, la causa de mi alma; redimiste mi vida.
59 Tú has visto, o! Jehová, mi sin razón: pleitea mi causa.
Tú has visto, oh Jehová, mi agravio; defiende mi causa.
60 Tú has visto, toda su venganza, todos sus pensamientos contra mí.
Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí.
61 Tu has oído la afrenta de ellos, o! Jehová, todos sus pensamientos contra mí:
Tú has oído el oprobio de ellos, oh Jehová, todas sus maquinaciones contra mí;
62 Los dichos de los que se levantaron contra mí, y su pensamiento contra mí siempre.
Los dichos de los que contra mí se levantaron, y su designio contra mí todo el día.
63 Su sentarse, y su levantarse mira: yo soy su canción.
Su sentarse, y su levantarse mira: yo soy su canción.
64 Págales paga, o! Jehová, según la obra de sus manos.
Dales el pago, oh Jehová, según la obra de sus manos.
65 Dáles ansia de corazón, dáles tu maldición.
Dales ansia de corazón, tu maldición á ellos.
66 Persíguelos en furor, y quebrántalos de debajo de los cielos, o! Jehová.
Persíguelos en tu furor, y quebrántalos de debajo de los cielos, oh Jehová.

< Lamentaciones 3 >