< Jueces 11:31 >

31 Cualquiera que me saliere a recibir de las puertas de mi casa, cuando volviere de los Ammonitas en paz, será de Jehová, y yo lo ofreceré en holocausto.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הָיָ֣ה
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

it will be
Strongs:
Lexicon:
הָיָה
Hebrew:
וְ/הָיָ֣ה
Transliteration:
ha.Yah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to be
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Perfect (Future/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as incompletely as the preceding action, in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הָיָה
Transliteration:
ha.yah
Gloss:
to be
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Strongs
Word:
הָיָה
Transliteration:
hâyâh
Pronounciation:
haw-yaw
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.; a primitive root (compare h1933 (הָוָא))

whatever
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/יּוֹצֵ֗א
Transliteration:
hai.
Context:
Next word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

comes out
Strongs:
Lexicon:
יָצָא
Hebrew:
הַ/יּוֹצֵ֗א
Transliteration:
yo.Tze'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
come
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
to come out, go out, escape
Tyndale
Word:
יָצָא
Transliteration:
ya.tsa
Gloss:
to come out: come
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
come/go_out/escape to go out, come out, exit, go forth 1a) (Qal) 1a1) to go or come out or forth, depart 1a2) to go forth (to a place) 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) 1a5) to come out of 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out 1b2) to bring out of 1b3) to lead out 1b4) to deliver 1c) (Hophal) to be brought out or forth
Strongs > h3318
Word:
יָצָא
Transliteration:
yâtsâʼ
Pronounciation:
yaw-tsaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter.; a primitive root

which
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֲשֶׁר
Hebrew:
אֲשֶׁ֨ר
Transliteration:
'a.Sher
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Relative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this has already been referred to in the sentence
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֲשֶׁר
Transliteration:
a.sher
Gloss:
which
Morphhology:
Hebrew Relative Pronoun
Definition:
A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Strongs > h834
Word:
אֲשֶׁר
Transliteration:
ʼăsher
Pronounciation:
ash-er'
Language:
Hebrew
Definition:
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.; a primitive relative pronoun (of every gender and number)

it will come out
Strongs:
Lexicon:
יָצָא
Hebrew:
יֵצֵ֜א
Transliteration:
ye.Tze'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
come
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
to come out, go out, escape
Tyndale
Word:
יָצָא
Transliteration:
ya.tsa
Gloss:
to come out: come
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
come/go_out/escape to go out, come out, exit, go forth 1a) (Qal) 1a1) to go or come out or forth, depart 1a2) to go forth (to a place) 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) 1a5) to come out of 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out 1b2) to bring out of 1b3) to lead out 1b4) to deliver 1c) (Hophal) to be brought out or forth
Strongs > h3318
Word:
יָצָא
Transliteration:
yâtsâʼ
Pronounciation:
yaw-tsaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter.; a primitive root

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/דַּלְתֵ֤י
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

[the] doors of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
דֶּ֫לֶת
Hebrew:
מִ/דַּלְתֵ֤י
Transliteration:
dal.Tei
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
door
Morphhology:
Noun (Dual Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to two female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דֶּ֫לֶת
Transliteration:
de.let
Gloss:
door
Morphhology:
Hebrew Noun Male/Female
Definition:
door, gate 1a) a door 1b) a gate 1c) (fig.) 1c1) of chest lid 1c2) of crocodile jaws 1c3) of doors of the heavens 1c4) of an easily-accessible woman
Strongs > h1817
Word:
דֶּלֶת
Transliteration:
deleth
Pronounciation:
deh'-leth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
something swinging, i.e. the valve of adoor; door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3).; from h1802 (דָּלָה)

house
Strongs:
Lexicon:
בַּ֫יִת
Hebrew:
בֵיתִ/י֙
Transliteration:
vei.T
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
home
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
בַּ֫יִת
Transliteration:
ba.yit
Gloss:
house: home
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
home/temple/building nm 1) house 1a) house, dwelling habitation 1b) shelter or abode of animals 1c) human bodies (fig.) 1d) of Sheol 1e) of abode of light and darkness 1f) of land of Ephraim 2) place 3) receptacle 4) home, house as containing a family 5) household, family 5a) those belonging to the same household 5b) family of descendants, descendants as organized body 6) household affairs 7) inwards (metaph.) 8) (TWOT) temple adv 9) on the inside prep 10) within
Strongs > h1004
Word:
בַּיִת
Transliteration:
bayith
Pronounciation:
bah'-yith
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out).; probably from h1129 (בָּנָה) abbreviated

my
Strongs:
Lexicon:
Ps1c
Hebrew:
בֵיתִ/י֙
Transliteration:
i
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
י
Transliteration:
y
Gloss:
my
Morphhology:
Hebrew my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לִ/קְרָאתִ֔/י
Transliteration:
li
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

meet
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
קָרָא
Hebrew:
לִ/קְרָאתִ֔/י
Transliteration:
k.ra.T
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
to encounter
Tyndale
Word:
קָרָא
Transliteration:
qa.ra
Gloss:
to encounter: meet
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
meet to encounter, befall, meet 1a) (Qal) 1a1) to meet, encounter 1a2) to befall (fig) 1b) (Niphal) to meet, meet unexpectedly 1c) (Hiphil) to cause to meet
Strongs > h7122
Word:
קָרָא
Transliteration:
qârâʼ
Pronounciation:
kaw-raw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to encounter, whether accidentally or in a hostile manner; befall, (by) chance, (cause to) come (upon), fall out, happen, meet.; a primitive root

me
Strongs:
Lexicon:
Os1c
Hebrew:
לִ/קְרָאתִ֔/י
Transliteration:
i
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נִי
Transliteration:
ni
Gloss:
me
Morphhology:
Hebrew me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular

when
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/שׁוּבִ֥/י
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

return
Strongs:
Lexicon:
שׁוּב
Hebrew:
בְּ/שׁוּבִ֥/י
Transliteration:
shu.V
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
to return
Tyndale
Word:
שׁוּב
Transliteration:
shuv
Gloss:
to return: return
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
return to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Strongs > h7725
Word:
שׁוּב
Transliteration:
shûwb
Pronounciation:
shoob
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.; a primitive root

I
Strongs:
Lexicon:
Ss1c
Hebrew:
בְּ/שׁוּבִ֥/י
Transliteration:
i
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נִי
Transliteration:
ni
Gloss:
I
Morphhology:
Hebrew I, subject pronoun - subject: 1st person common singular
Definition:
Personal subject pronoun - suffix for some adverbs and infinitives: 1st person singular

in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְ/שָׁל֖וֹם
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

peace
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שָׁלוֹם
Hebrew:
בְ/שָׁל֖וֹם
Transliteration:
sha.Lom
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שָׁלוֹם
Transliteration:
sha.lom
Gloss:
peace
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
peace completeness, soundness, welfare, peace 1a) completeness (in number) 1b) safety, soundness (in body) 1c) welfare, health, prosperity 1d) peace, quiet, tranquillity, contentment 1e) peace, friendship 1e1) of human relationships 1e2) with God especially in covenant relationship 1f) peace (from war) 1g) peace (as adjective)
Strongs > h7965
Word:
שָׁלוֹם
Transliteration:
shâlôwm
Pronounciation:
shaw-lome'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace; [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour, [phrase] friend, [idiom] great, (good) health, ([idiom] perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, ([idiom] all is, be) well, [idiom] wholly.; or שָׁלֹם; from h7999 (שָׁלַם)

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/בְּנֵ֣י
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

[the] people of
Strongs:
Lexicon:
בֵּן
Hebrew:
מִ/בְּנֵ֣י
Transliteration:
be.Nei
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
descendant
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
son, people
Tyndale
Word:
בֵּן
Origin:
a Meaning of h1121A
Transliteration:
ben
Gloss:
son: descendant/people
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
descendant, people, tribe, nation A sub-meaning of ben (בֵּן ": child" h1121) §: child/son
Strongs > h1121
Word:
בֵּן
Transliteration:
bên
Pronounciation:
bane
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.; from h1129 (בָּנָה)

Ammon
Strongs:
Lexicon:
עַמּוֹן
Hebrew:
עַמּ֑וֹן
Transliteration:
a.Mon
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Ammon @ Gen.19.38-Zep
Tyndale
Word:
עַמּוֹן
Transliteration:
am.mon
Gloss:
Ammon
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
§ Ammon = "tribal" a people dwelling in Transjordan descended from Lot through Ben-ammi
Strongs
Word:
עַמּוֹן
Transliteration:
ʻAmmôwn
Pronounciation:
am-mone'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.; from h5971 (עַם); tribal, i.e. inbred

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הָיָה֙
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

it will belong
Strongs:
Lexicon:
הָיָה
Hebrew:
וְ/הָיָה֙
Transliteration:
ha.Yah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to be
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Perfect (Future/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as incompletely as the preceding action, in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הָיָה
Transliteration:
ha.yah
Gloss:
to be
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Strongs
Word:
הָיָה
Transliteration:
hâyâh
Pronounciation:
haw-yaw
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.; a primitive root (compare h1933 (הָוָא))

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לַֽ/יהוָ֔ה
Transliteration:
la.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

Yahweh
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יהוה
Hebrew:
לַֽ/יהוָ֔ה
Transliteration:
Yah.weh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
LORD
Morphhology:
Proper Noun (Title)
Grammar:
the NAME of a deity, rank or month
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
LORD @ Gen.1.1-Heb
Tyndale
Word:
יְהֹוָה
Transliteration:
ye.ho.vah
Gloss:
LORD
Morphhology:
Proper Name Noun Title
Definition:
Jehovah = "the existing One" the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of a.do.na (אֲדֹנָי "Lord" h136)
Strongs > h3068
Word:
יְהֹוָה
Transliteration:
Yᵉhôvâh
Pronounciation:
yeh-ho-vaw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name
Definition:
Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare h3050 (יָהּ), h3069 (יְהֹוִה).; from h1961 (הָיָה); (the) self-Existent or Eternal

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הַעֲלִיתִ֖/הוּ
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

I will offer up
Strongs:
Lexicon:
עָלָה
Hebrew:
וְ/הַעֲלִיתִ֖/הוּ
Transliteration:
ha.'a.li.Ti.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
offer up
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Consecutive Perfect (Future/present Indicative) First Singular Either gender
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done, as incompletely as the preceding action, in the future or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
to ascend
Tyndale
Word:
עָלָה
Origin:
a Meaning of h5927G
Transliteration:
a.lah
Gloss:
to ascend: offer up
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
offer_up to go up, ascend, climb 1a) (Qal) 1a1) to go up, ascend 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat 1a3) to go up, come up (of animals) 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) 1a6) to come up (before God) 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) 1a8) to excel, be superior to 1b) (Niphal) 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away 1b2) to take oneself away 1b3) to be exalted 1c) (Hiphil) 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up 1c2) to bring up, bring against, take away 1c3) to bring up, draw up, train 1c4) to cause to ascend 1c5) to rouse, stir up (mentally) 1c6) to offer, bring up (of gifts) 1c7) to exalt 1c8) to cause to ascend, offer 1d) (Hophal) 1d1) to be carried away, be led up 1d2) to be taken up into, be inserted in 1d3) to be offered 1e) (Hithpael) to lift oneself
Strongs > h5927
Word:
עָלָה
Transliteration:
ʻâlâh
Pronounciation:
aw-law'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.; a primitive root

it
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
וְ/הַעֲלִיתִ֖/הוּ
Transliteration:
hu
Context:
Continue previous word
Gloss:
him
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

a burnt offering
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עֹלָה
Hebrew:
עוֹלָֽה\׃\ \פ
Transliteration:
o.Lah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
burnt offering
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עֹלָה
Transliteration:
o.lah
Gloss:
burnt offering
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
whole burnt offering Aramaic equivalent: a.lah (עֲלָת "burnt offering" h5928)
Strongs > h5930
Word:
עֹלָה
Transliteration:
ʻôlâh
Pronounciation:
o-law'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke); ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also h5766 (עֶוֶל).; or עוֹלָה; feminine active participle of h5927 (עָלָה)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
עוֹלָֽה\׃\ \פ
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

[פ]
Strongs:
Lexicon:
[פ]
Hebrew:
עוֹלָֽה\׃\ \פ
Context:
Punctuation
Gloss:
[chapter]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
פ
Transliteration:
P
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Pe paragraph: ends a literary section

< Jueces 11:31 >