< Josué 12 >

1 Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón, hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:
Lala ngamakhosi elizwe abantwana bakoIsrayeli abawatshayayo, badla ilifa lelizwe lawo ngaphetsheya kweJordani ngempumalanga, kusukela esifuleni seArinoni kusiya entabeni yeHermoni, lamagceke wonke ngempumalanga:
2 Sejón rey de los Amorreos, que habitaba en Jesebón; y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde el medio del arroyo, y la mitad de Galaad hasta Jaboc que es un arroyo, el cual es el término de los hijos de Ammón:
USihoni inkosi yamaAmori owayehlala eHeshiboni, ebusa kusukela eAroweri esekhunjini lwesifula seArinoni laphakathi kwesifula, lengxenye yeGileyadi kuze kufike esifuleni iJaboki, umngcele wabantwana bakoAmoni,
3 Y desde la campaña hasta la mar de Cenerot al oriente: y hasta la mar de la campaña, la mar salada al oriente, por el camino de Bet-jesimot: y desde el mediodía debajo de las vertientes de Fasga.
lamagceke kuze kufike elwandle lweKinerothi, kuze kube selwandle lwamagceke, uLwandle lweTshwayi, empumalanga, indlela yeBeti-Jeshimothi, njalo kusukela eningizimu ngaphansi kweAshidodi-Pisiga;
4 Y los términos de Og, rey de Basán, que había quedado de los Rafeos: que habitaban en Astarot y en Edrai:
lomngcele kaOgi inkosi yeBashani owensali zeziqhwaga owayehlala eAshitarothi leEdreyi,
5 Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Saleca: y en toda Basán hasta los términos de Gessuri y de Macati, y la mitad de Galaad, que era término de Sejón rey de Jesebón.
wabusa entabeni yeHermoni leSaleka leBashani lonke, kuze kube semngceleni wamaGeshuri lamaMahakathi, lengxenye yeGileyadi, umngcele kaSihoni inkosi yeHeshiboni.
6 Estos hirieron Moisés siervo de Jehová, y los hijos de Israel: y Moisés siervo de Jehová dio aquella tierra en posesión a los Rubenitas, Gaditas, y a la media tribu de Manasés.
UMozisi inceku yeNkosi labantwana bakoIsrayeli babatshaya. UMozisi inceku yeNkosi waselinika abakoRubeni labakoGadi lengxenye yesizwe sakoManase ukuba yilifa.
7 Empero estos son los reyes de la tierra que hirió Josué y los hijos de Israel de esta parte del Jordán al occidente, desde Baalgad, que está en el llano del Líbano, hasta el monte de Halac, que sube a Seir, la cual tierra Josué dio en posesión a las tribus de Israel conforme a sus repartimientos:
Lala ngamakhosi elizwe uJoshuwa labantwana bakoIsrayeli abawatshayayo nganeno kweJordani entshonalanga, kusukela eBhali-Gadi esihotsheni seLebhanoni kusiya entabeni yeHalaki eyenyukela eSeyiri. UJoshuwa walinika-ke izizwe zakoIsrayeli laba yilifa njengokwehlukaniswa kwazo:
8 En montes, y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía: el Jetteo, y el Amorreo, y el Cananeo, y el Ferezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
Ezintabeni, lezihotsheni, lemagcekeni, lemawatheni, lenkangala, leningizimu: AmaHethi, amaAmori, lamaKhanani, amaPerizi, amaHivi, lamaJebusi.
9 El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro:
Inkosi yeJeriko, eyodwa; inkosi yeAyi, eseceleni kweBhetheli, eyodwa;
10 El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
inkosi yeJerusalema, eyodwa; inkosi yeHebroni, eyodwa;
11 El rey de Jerimot, otro: el rey de Laquis, otro:
inkosi yeJarimuthi, eyodwa; inkosi yeLakishi, eyodwa;
12 El rey de Eglón, otro: el rey de Gazer, otro:
inkosi yeEgiloni, eyodwa; inkosi yeGezeri, eyodwa;
13 El rey de Dabir, otro: el rey de Gader, otro:
inkosi yeDebiri, eyodwa; inkosi yeGederi, eyodwa;
14 El rey de Herma, otro: el rey de Hered, otro:
inkosi yeHorma, eyodwa; inkosi yeAradi, eyodwa;
15 El rey de Lebna, otro: el rey de Adullam, otro:
inkosi yeLibhina, eyodwa; inkosi yeAdulamu, eyodwa;
16 El rey de Maceda, otro: el rey de Bet-el, otro:
inkosi yeMakeda, eyodwa; inkosi yeBhetheli, eyodwa;
17 El rey de Tappua, otro: el rey de Ofer, otro:
inkosi yeTapuwa, eyodwa; inkosi yeHeferi, eyodwa;
18 El rey de Afec, otro: el rey de Sarán, otro:
inkosi yeAfeki, eyodwa; inkosi yeLasharoni, eyodwa;
19 El rey de Madán, otro: el rey de Asor, otro:
inkosi yeMadoni, eyodwa; inkosi yeHazori, eyodwa;
20 El rey de Semeron-meroón, otro: el rey de Ascaf, otro:
inkosi yeShimironi-Meroni, eyodwa; inkosi yeAkishafi, eyodwa;
21 El rey de Tenac, otro: el rey de Mageddo, otro:
inkosi yeThahanakhi, eyodwa; inkosi yeMegido, eyodwa;
22 El rey de Cedes, otro: el rey de Jacanán de Carmel, otro:
inkosi yeKedeshi, eyodwa; inkosi yeJokineyamu eKharmeli, eyodwa;
23 El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de las gentes en Galgal, otro:
inkosi yeDori emngceleni weDori, eyodwa; inkosi yezizwe zeGiligali, eyodwa;
24 El rey de Tersa, otro: treinta y un rey en todos.
inkosi yeTiriza, eyodwa; wonke amakhosi angamatshumi amathathu lanye.

< Josué 12 >