< Job 35 >

1 Y procediendo Eliú en su razonamiento, dijo:
Eliyou pran lapawòl ankò, li di:
2 ¿Piensas haber sido conforme a derecho lo que dijiste: Más justo soy que Dios?
-Pa konprann ou gen rezon lè w'ap di ou inonsan devan Bondye,
3 Porque dijiste: ¿Qué te aprovechará, que provecho tendré de mi pecado?
lè w'ap di Bondye: Ki mele ou sa? M' te mèt peche, sa pa fè ou anyen.
4 Yo te responderé algunas razones; y a tus compañeros contigo.
Enben. Mwen pral reponn ou, ni ou ni zanmi ou yo.
5 Mira a los cielos, y ve, y considera que los cielos son más altos que tú.
Gade syèl la! Ou wè jan nwaj yo wo anwo tèt ou!
6 Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
Si ou fè peche, sa pa fè Bondye anyen! Ou te mèt fè peche sou peche, sa pa di l' anyen?
7 Si fueres justo, ¿qué le darás a él? ¿o qué recibirá de tu mano?
Si ou mache dwat, ki avantaj Bondye jwenn nan sa? Kisa ou ba li la a?
8 Al hombre como tú dañará tu impiedad; y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
Se moun parèy ou ki soufri lè ou fè sa ki mal. Se yo ki pwofite tou lè ou fè sa ki dwat.
9 A causa de la multitud de las violencias clamarán, y darán voces por la fuerza de los violentos:
Lè moun ap sibi anba ponyèt lòt moun, yo plenyen. Lè se chèf k'ap peze yo, yo rele.
10 Y ninguno dirá: ¿Dónde está Dios mi hacedor, que da canciones en la noche;
Men, yo pa vire kote Bondye ki kreye yo a. Yo te mèt nan nenpòt gwo lapenn, se li menm k'ap ba yo kouraj.
11 Que nos enseña más que las bestias de la tierra, y nos hace sabios más que las aves del cielo?
Yo pa vire kote Bondye ki ba yo plis lespri pase bèt nan bwa, plis bon konprann pase zwezo nan syèl la.
12 Allí clamarán, y él no oirá por la soberbia de los malos.
Yo rele kont rele yo, Bondye pa reponn yo, paske mechan yo gen lògèy.
13 Ciertamente Dios no oirá la vanidad, ni el Omnipotente la mirará.
Se pou gremesi y'ap plede rele konsa. Bondye pa tande, li pa wè.
14 Aunque más digas: No le mirará: haz juicio delante de él, y espera en él.
Jòb monchè, ou di ou pa ka wè Bondye. Men, ou mete ka ou devan li.
15 Mas ahora, porque su ira no visita, ni conoce en gran manera,
Ou di ankò: Bondye pa nan pini. Mwen te mèt peche, sa pa di l' anyen.
16 Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.
Jòb monchè, w'ap louvri bouch ou pou ou pa di anyen. W'ap fè tout pale anpil sa a paske ou pa konn sa w'ap di.

< Job 35 >